Si lo que dice es verdad se lo ruego devuélvanos a nuestro hijo. | Open Subtitles | إن كان ما تقول صحيح، فأنا أتوسّل إليك. اعد إلينا صغيرنا. |
Así pues, os lo ruego, no hagáis más ofertas, no empleéis más medios, sino con justicia y sencillez dejad que yo cumpla mi sentencia y el judío su deseo. | Open Subtitles | لذا أتوسّل إليك، لاتقدم عروض أكثر وكفاك جهداً فى هذا السبيل لكن عجلوا باعلان القانون واحكموا بقضيتى |
Srta. Archer, se lo ruego. Esas niñas no tienen a nadie. | Open Subtitles | سيّدة آرثر, أتوسّل إليك أولئك البنات لَيْسَ لَهُنّ أحد الآن |
Si, señor. Dejadla. Os lo suplico. | Open Subtitles | تغـاضوا عنهـا، أتوسّل إليكم إتركوهـا لحكم عدالة الدولة |
- Te lo suplico, por favor, ponle fin a esto, por favor. | Open Subtitles | إنّ أتوسّل إليكِ، ارجوكِ اجعلي هذا ينتهي، ارجوكِ. |
Le ruego. En el nombre de la Santa Madre, Le ruego. | Open Subtitles | أتوسّل لكَ، باسم أمّنا المقدسة، أتوسّل لكَ، تعال معي الآن. |
Te lo ruego. ¡No es demasiado tarde! | Open Subtitles | أتوسّل إليك. لمْ يفت الأوان بعد. |
Pero es el único mundo que nos queda. Te lo ruego, no hagas nada tonto. | Open Subtitles | لكن هذا هو العالم الوحيد الذي بقي لنا، أتوسّل إليكَ ألاّ تفعل شيئاً غبياً. |
Como paisana coreana, se lo ruego | Open Subtitles | كمواطنة كورية, أنا أتوسّل إليكِ.. |
Os lo ruego, desatad este odio de mi corazón, y dad rienda suelta a vuestra venganza. | Open Subtitles | أنا أتوسّل أليكنّ بأن تُزلنَ هذا المقيتَ من قلبي و تنزلنَ به إنتقامكنَّ |
- ¡No lo haga llorar! - ¡Se lo ruego, señor! ¿Todavía estás aquí? | Open Subtitles | يا سيّد, الأمر مهم حقاً أتوسّل إليك يا سيّد |
Por favor, os lo ruego a ambos, marchad antes de que ninguno podamos. | Open Subtitles | رجاءًا، أتوسّل لكلاكما أن تُغادرا قبل ألّا نستطيع جميعًا. |
Por favor, os lo ruego a ambos, marchad antes de que ninguno podamos. | Open Subtitles | رجاءًا، أتوسّل لكلاكما أن تُغادرا قبل ألّا نستطيع جميعًا. |
pero te lo ruego, por favor. No busques venganza. | Open Subtitles | لكنّي أتوسّل إليكِ، أرجوكِ لا تسعي للثأر |
Pero ahora se lo suplico, haga un acto de obediencia al Señor. | Open Subtitles | لكنني الآن أتوسّل إليك أن تقوم بعمل امتثالاً للرب. |
Sé que nunca me escuchas, pero esta vez te lo suplico. | Open Subtitles | أعلم أنكِ لاتسمتعين لما أقوله، لكن هذا المرةُ أتوسّل إليك |
Os lo suplico, en nombre de la Santa Madre, os lo suplico. Venid conmigo ahora. | Open Subtitles | أتوسّل لكَ، باسم أمّنا المقدسة، أتوسّل لكَ، تعال معي الآن. |
Le ruego, Su Señoría, actué con el precedente no permita que los miembros del Jurado escuchen estas cintas. | Open Subtitles | أتوسّل إليك أيها القاضي لاتدع هيئة المحلّفين يسمعون للاشرطة. |
Este es mi pueblo. Tal vez quieras que suplique perdón, pero no lo lamento. | Open Subtitles | ربّما تودّني أن أتوسّل الصفح، لكنّي لستُ آسفًا |
Estoy rogando por todos, por favor acaben esto. | Open Subtitles | أنا أتوسّل إليكم جميعاً رجاءاً, ضعو حداً لهذا |
-Te lo pido, no hagas más esto. | Open Subtitles | أرجوك، أتوسّل إليك، أوقف ما تفعله |
No les quiero rogar. | Open Subtitles | لا تجعلاني أتوسّل |
"Dime, dime, te lo imploro". | Open Subtitles | أخبِرني – أخبِرني، أتوسّل إليك!" |
Voy a seguir suplicando hasta que digas que sí. Por favor, por favor... | Open Subtitles | سأبقى أتوسّل حتّى تقول نعم، رجاءً، رجاءً... |
Mira, si esperas que te ruegue por mi vida, ya no soy así. | Open Subtitles | ربّاه انظر، إن توقّعت أن أتوسّل الصفح عن حياتي، فلم أعد ذاك الشخص |