"أتوسّل" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo ruego
        
    • lo suplico
        
    • Le ruego
        
    • suplique
        
    • rogando
        
    • lo pido
        
    • rogar
        
    • lo imploro
        
    • suplicando
        
    • te ruegue
        
    Si lo que dice es verdad se lo ruego devuélvanos a nuestro hijo. Open Subtitles إن كان ما تقول صحيح، فأنا أتوسّل إليك. اعد إلينا صغيرنا.
    Así pues, os lo ruego, no hagáis más ofertas, no empleéis más medios, sino con justicia y sencillez dejad que yo cumpla mi sentencia y el judío su deseo. Open Subtitles لذا أتوسّل إليك، لاتقدم عروض أكثر وكفاك جهداً فى هذا السبيل لكن عجلوا باعلان القانون واحكموا بقضيتى
    Srta. Archer, se lo ruego. Esas niñas no tienen a nadie. Open Subtitles سيّدة آرثر, أتوسّل إليك أولئك البنات لَيْسَ لَهُنّ أحد الآن
    Si, señor. Dejadla. Os lo suplico. Open Subtitles تغـاضوا عنهـا، أتوسّل إليكم إتركوهـا لحكم عدالة الدولة
    - Te lo suplico, por favor, ponle fin a esto, por favor. Open Subtitles إنّ أتوسّل إليكِ، ارجوكِ اجعلي هذا ينتهي، ارجوكِ.
    Le ruego. En el nombre de la Santa Madre, Le ruego. Open Subtitles أتوسّل لكَ، باسم أمّنا المقدسة، أتوسّل لكَ، تعال معي الآن.
    Te lo ruego. ¡No es demasiado tarde! Open Subtitles أتوسّل إليك. لمْ يفت الأوان بعد.
    Pero es el único mundo que nos queda. Te lo ruego, no hagas nada tonto. Open Subtitles لكن هذا هو العالم الوحيد الذي بقي لنا، أتوسّل إليكَ ألاّ تفعل شيئاً غبياً.
    Como paisana coreana, se lo ruego Open Subtitles كمواطنة كورية, أنا أتوسّل إليكِ..
    Os lo ruego, desatad este odio de mi corazón, y dad rienda suelta a vuestra venganza. Open Subtitles أنا أتوسّل أليكنّ بأن تُزلنَ هذا المقيتَ من قلبي و تنزلنَ به إنتقامكنَّ
    - ¡No lo haga llorar! - ¡Se lo ruego, señor! ¿Todavía estás aquí? Open Subtitles يا سيّد, الأمر مهم حقاً أتوسّل إليك يا سيّد
    Por favor, os lo ruego a ambos, marchad antes de que ninguno podamos. Open Subtitles رجاءًا، أتوسّل لكلاكما أن تُغادرا قبل ألّا نستطيع جميعًا.
    Por favor, os lo ruego a ambos, marchad antes de que ninguno podamos. Open Subtitles رجاءًا، أتوسّل لكلاكما أن تُغادرا قبل ألّا نستطيع جميعًا.
    pero te lo ruego, por favor. No busques venganza. Open Subtitles لكنّي أتوسّل إليكِ، أرجوكِ لا تسعي للثأر
    Pero ahora se lo suplico, haga un acto de obediencia al Señor. Open Subtitles لكنني الآن أتوسّل إليك أن تقوم بعمل امتثالاً للرب.
    Sé que nunca me escuchas, pero esta vez te lo suplico. Open Subtitles أعلم أنكِ لاتسمتعين لما أقوله، لكن هذا المرةُ أتوسّل إليك
    Os lo suplico, en nombre de la Santa Madre, os lo suplico. Venid conmigo ahora. Open Subtitles أتوسّل لكَ، باسم أمّنا المقدسة، أتوسّل لكَ، تعال معي الآن.
    Le ruego, Su Señoría, actué con el precedente no permita que los miembros del Jurado escuchen estas cintas. Open Subtitles أتوسّل إليك أيها القاضي لاتدع هيئة المحلّفين يسمعون للاشرطة.
    Este es mi pueblo. Tal vez quieras que suplique perdón, pero no lo lamento. Open Subtitles ربّما تودّني أن أتوسّل الصفح، لكنّي لستُ آسفًا
    Estoy rogando por todos, por favor acaben esto. Open Subtitles أنا أتوسّل إليكم جميعاً رجاءاً, ضعو حداً لهذا
    -Te lo pido, no hagas más esto. Open Subtitles أرجوك، أتوسّل إليك، أوقف ما تفعله
    No les quiero rogar. Open Subtitles لا تجعلاني أتوسّل
    "Dime, dime, te lo imploro". Open Subtitles أخبِرني – أخبِرني، أتوسّل إليك!"
    Voy a seguir suplicando hasta que digas que sí. Por favor, por favor... Open Subtitles سأبقى أتوسّل حتّى تقول نعم، رجاءً، رجاءً...
    Mira, si esperas que te ruegue por mi vida, ya no soy así. Open Subtitles ربّاه انظر، إن توقّعت أن أتوسّل الصفح عن حياتي، فلم أعد ذاك الشخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more