"أتولى عرض مشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • presentar el proyecto de
        
    Es para mí un honor presentar el proyecto de resolución relativo a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, que figura en el documento A/C.1/58/L.44. UN ويشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.44.
    En primer lugar, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares " , en nombre de sus patrocinadores. UN يشرفني، أولاً، أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية " ، نيابة عن مقدميه.
    Puesto que hago uso de la palabra para presentar el proyecto de resolución A/54/L.31 y para formular una declaración más general en nombre de la Unión Europea, la primera parte de mi intervención será breve. UN وبما أنني أتولى عرض مشروع القرار A/54/L.31 وأدلي كذلك ببيان أعم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فإن الجزء اﻷول من بيانــي سيكــون موجــزا.
    También tengo el honor de presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/58/ L.38 sobre un hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares, en nombre del Brasil y Nueva Zelandia. UN ويشرفني أيضا أن أتولى عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.38 بشأن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة، نيابة عن البرازيل ونيوزيلندا.
    También deseo presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/59/L.8, titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio " , que Egipto ha presentado por más de 25 años y que goza de un amplio respaldo. UN كما أود كذلك أن أتولى عرض مشروع القرار A/C.1/59/L.8، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " ، الذي تقدمه مصر منذ ما يزيد عن ربع قرن ويصدر بتوافق الآراء.
    Por último, deseo presentar el proyecto de decisión titulado " Examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional " , que se refiere al tema 105 del programa y aparece publicado en el documento A/C.1/60/L.13. UN وأخيرا، أود أن أتولى عرض مشروع المقرر المعنون " استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي " ، المقدم في إطار البند 105 من جدول الأعمال والوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.13.
    Tengo el honor de presentar el proyecto de decisión A/C.1/63/L.33, en el que se propone incluir el tema titulado " Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme " en el programa provisional del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ويشرفني أن أتولى عرض مشروع المقرر A/C.1/63/L.33، الذي يقترح إدراج بند معنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Primero, en nombre de los patrocinadores, deseo presentar el proyecto de resolución titulado " Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares " (A/C.1/64/L.20). UN أولا، أود أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية " (A/C.1/64/L.20) بالنيابة عن مقدميه.
    Dicho lo cual, en nombre del Grupo de Estados de África, quisiera presentar el proyecto de resolución A/C.1/64/L.32/Rev.2 relativo al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África. UN علاوة على ذلك، وبالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أود أن أتولى عرض مشروع القرار A/C.1/64/L.32/Rev.2 بشأن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    Al respecto, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Mejoramiento de la seguridad vial en el mundo " , que figura en el documento A/64/L.44/Rev.1*, que fue publicado nuevamente por razones técnicas el 1 de marzo de 2010. UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " تحسين السلامة على الطرق في العالم " ، والوارد في الوثيقةA/64/L.44/Rev.1* ، التي أعيد إصدارها لأسباب فنية في 1 آذار/مارس 2010.
    Sr. Khan (Pakistán) (interpretación del inglés): Tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/50/L.46, titulado “Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer”, dentro del tema 165 del programa. UN السيد خان )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار A/50/L.46 المعنون " المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " في إطار البند ١٦٥ من جدول اﻷعمال.
    Sr. Sood (India) (habla en inglés): Tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares " , que figura en el documento A/C.1/57/L.51, en relación con el inciso d) del tema 67 del programa. UN السيد سود (الهند) (تكلم بالانكليزية): يُشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية " الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.51 في إطار البند 67 (د) من جدول الأعمال.
    Sra. El Marasy (Egipto) (habla en árabe): Tengo el placer de presentar el proyecto de resolución A/C.1/59/L.36, sobre " Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " . UN السيدة المراسي (مصر): سيدي الرئيس، يشرفني أن أتولى عرض مشروع قرار بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.36.
    Sr. Wali (Nigeria) (habla en inglés): En nombre de los Estados Miembros africanos, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/59/L.67, que patrocinan los Estados Miembros que se enumeran en ese documento. UN السيد والي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني، بالنيابة عن الدول الأفريقية الأعضاء، أن أتولى عرض مشروع القرار A/59/L.67، الذي قدمته الدول الواردة أسماؤها في الوثيقة.
    Sra. Auer (Austria) (habla en inglés): Tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/C.1/60/L.56 relativo a la aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN السيدة أوير (النمسا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.56، عن تنفيذ الاتفاقية المعنية بحظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Tengo el placer de presentar el proyecto de resolución bienal A/C.1/60/L.42, titulado " Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares " . UN ويسرني أن أتولى عرض مشروع القرار الذي يقدم كل سنتين A/C.1/60/L.42، المعنون " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " .
    Ahora quisiera presentar el proyecto de resolución A/C.1/61/L.43, titulado " Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional " , en nombre de las delegaciones de Bangladesh, Belarús, Egipto, Alemania, Liberia, Malasia, Nepal, el Perú, España, la República Árabe Siria, la ex República Yugoslava de Macedonia, Ucrania y mi propia delegación. UN وأود الآن أن أتولى عرض مشروع القرار A/C.1/61/L.43، المعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، بالنيابة عن وفود إسبانيا وألمانيا وبنغلاديش وبيرو وبيلاروس والجمهورية العربية السورية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وليبريا وماليزيا ومصر ونيبال، وبلدي، باكستان.
    Permítaseme ahora presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/63/L.9, titulado " Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional " , en nombre de las delegaciones de Bangladesh, Belarús, Egipto, Malasia, Nepal, el Perú, la República Árabe Siria, Italia, España, Ucrania y mi propia delegación. UN وأود الآن أن أتولى عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.9، والمعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، بالنيابة عن وفود إسبانيا، أوكرانيا، إيطاليا، بنغلاديش، بيرو، بيلاروس، الجمهورية العربية السورية، ماليزيا، مصر، نيبال، ووفد بلدي بالذات.
    Deseo ahora presentar el proyecto de resolución titulado " Medidas de fomento de la confianza en el contexto regional y subregional " , contenido en el documento A/C.1/63/L.10, en nombre de las delegaciones de Bangladesh, Kuwait, Malasia, la República Árabe Siria, Ucrania y mi propia delegación. UN والآن أود أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.10، بالنيابة عن وفود أوكرانيا، بنغلاديش، الجمهورية العربية السورية، الكويت، ماليزيا، ووفد بلدي بالذات.
    En nombre del Grupo de Estados de África me complace presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/63/L.101, titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana " . UN وبالنيابة عن المجموعة الأفريقية، يسرني أن أتولى عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/63/L.101، والمعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more