"أتيتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Vine
        
    • vengo
        
    • venido
        
    • llegué
        
    • traje
        
    • venía
        
    • Fui
        
    • llegado
        
    • estoy aquí
        
    • entré
        
    Cuando Vine aquí, el pasado otoño, había tonalidades... amarillas, rojas y... doradas. Open Subtitles عندما أتيتُ هنا الخريف الماضي كانت هناك ظلال صفراء وحمراء
    Vine a darle información sobre algunos de los rehenes. Quizás le sirva. Open Subtitles أتيتُ لأعطيك بعض المعلومات عن بعض الرهائن، فقد تراها نافعة
    Cuando Vine a Cyprus-Rhodes pensé que podría ser mi propio hombre y no sólo una extensión de mi familia. Open Subtitles عندما أتيتُ إلى الجامعة، إعتقدتُ بأنّه يُمكنُني أَن أكُونَ رجلَ مستقل وليس مجرد إمتداد من عائلتِي.
    Te has pasado años buscándome. Y cuando vengo a la ciudad, desapareces. Open Subtitles أمضيتَ أعواماً تبحث عنّي و عندما أتيتُ إلى البلدة اختفيت
    Y he venido aquí para decirte que vas a ser la solista destacada en las Nacionales en Nueva York. Open Subtitles و لقد أتيتُ الى هنا لأخبركِ بأنكِ ستكونين المغنية الفردية المستقبلية في المسابقة الوطنية في نيويورك.
    Esta mañana cuando llegué, encontré una de las ventanas de atrás rota. Open Subtitles هذا الصباح عندما أتيتُ وجدتُ واحدة من نوافذي الخلفيّة محطّمة
    Estoy acreditada para trabajar aquí en caso de emergencia, así que Vine a ayudar. Open Subtitles لقد طلبَ مني أن أعملَ هنا في حالات الطوارئ لذا أتيتُ للمساعدة
    Vine porque estoy harta de arrastrarte de vuelta a la oficina continuamente. Open Subtitles أتيتُ لأنّي تعبتُ من محاولة إعادتكَ إلى المكتب طوالَ الوقت
    Solo Vine a ver si querías que te trajera algo para almorzar, nada más. Open Subtitles إنّما أتيتُ لأنظر إن كنتِ تريديني أن أجلب لكِ غداءً، لا غير
    De hecho, Vine a felicitarlo por su reciente y más merecido nombramiento... Open Subtitles في الحقيقة ، أتيتُ لأهنئه على التعيين الذي يستحقه مؤخرًا
    Entonces será el desafío de mi vida no matarla. Por favor, Vine aquí por asilo. Open Subtitles إذاً سيكون تحدي حياتي هو عدم قتلها. من فضلكِ أتيتُ هنا طلباً للحمايه.
    No me malinterpreten, Vine aquí hoy a compartir mis experiencias personales sobre ser transgénero, pero no me desperté esta mañana queriendo hablarle a toda una audiencia acerca de mi vida sexual. TED لا تسيئوا فهمي، أتيتُ بالفعل كي أشارك معكم تجاربي الشخصية كمتحول جنسي، لكني لم استيقظ اليوم صباحًا وأنا أريد أن أخبر جمهورا بأكمله عن حياتي الجنسية.
    Vine cada quince días, y me decían una y otra vez que no podía verte. Open Subtitles ‫أتيتُ كل أسبوعين. ‫لم يسمحوا لي بمقابلتك.
    Vine a avisarte cuando vi esto atascado. Open Subtitles أتيتُ لتحذيرك حينما علق ذلك الشيء بين الأدوار
    vengo a decirte cuanto siento... no haberte creído antes. Open Subtitles أتيتُ إلى هنا لأقول لكَ كم أنا آسفة لأنني لم أصدّقكَ من قبل
    vengo desde Holanda. Open Subtitles أنا لستُ يابانيًا بحق، فلقد أتيتُ من هولندا.
    Quizá vengo de un futuro donde nunca ocurrió, y ahora tú has venido de un futuro donde ocurrió. Open Subtitles ربما أتيتُ من مستقبل لم يحدث فيه ذلك قط، و أتيتِ أنت من مستقبل حدث فيه ذلك
    Hoy he venido a compartir los secretos de nuestro éxito, porque los capitalistas ricos como yo nunca antes habían sido más ricos. TED واليوم، لقد أتيتُ لأُشارك معكم أسرار نجاحنا، لأن الرأسماليين الأثرياء مثلي لم يكونوا بمِثل هذا الثراء قَط.
    En realidad tengo mucho tiempo. Sólo he venido para la sesión. Open Subtitles لديّ الكثير من الوقت، أتيتُ فقط اعتقادًا مني أن المحكمة ستنعقد
    Tened en cuenta que cuando llegué estos críos se llevaban mal y estaban obsesionados con sus aparatos electrónicos. Open Subtitles تذكّرن بأنني عندما أتيتُ إلى هنا وجدتُ أطفالاً لم ينسجموا معاً وكانوا مهووسون بأجهزتهم الالكترونية
    Por eso te traje a un salón. Open Subtitles لهـذا أتيتُ بكِ إلى أحـد الصالونات.
    venía a decirte que no habrá audiencia hoy. Open Subtitles ‫أتيتُ لإخبارك بأنه ‫لن تُعقَد جلسة اليوم
    Vine a hacerle un retrato y supongo que fue una conexión, y nunca me Fui. Open Subtitles لقد أتيتُ إلى هنا من أجل أخذ صورة لها وأظن بأننا إهتممنا ببعضنا نوعاً ما ولم أغادر قط
    He llegado a reconocer que estos reclusos e internos se encuentran entre los miembros más vulnerables de la sociedad. TED لقد أتيتُ للاعتراف بأن هؤلاء المسجونين ومن هم تحت المراقبة، هم من بين أكثر فئات المجتمع ضعفًا على غير المتوقع.
    estoy aquí para unirme a la búsqueda del Carnicero de Bay Harbor. Open Subtitles أتيتُ هنا للانضمام للبحث عن سفّاح مرفأ الخليج
    Estas deberían haber sido tus primeras palabras cuando entré aquí. Open Subtitles لا بد أن هذه الكلمات الأولى لك منذ أتيتُ لهنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more