"أثاثاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • muebles
        
    • mobiliario
        
    Es probable que esas familias utilicen muebles y colchones más antiguos, adquiridos tras una restauración, así como alfombras más antiguas. UN فهذه الأسر يرجح أن تستخدم أثاثاً ومراتب قديمة، يحتمل أن تكون قد اشتريت مجددة، إلى جانب السجاد القديم.
    Cuando los científicos pusieron muebles cómodos en las aulas los porcentajes de participación subieron un 42 %. TED عندما وضع الباحثون أثاثاً أكثر ليونة في الفصول الدراسية، ارتفعت معدلات المشاركة بنسبه 42 في المائة.
    La verdad es que no hay muebles porque siempre estoy de viaje. Open Subtitles الحقيقة أننى لا أمتلك أثاثاً لأننى دائمة التنقل
    Me dio una oportunidad de comprar muebles nuevos. Open Subtitles أعطاني الأمر فرصة لكي . أشتري أثاثاً جديداً
    El UNICEF suministró mobiliario escolar y material educativo a 22 escuelas que habían sufrido daños. UN 69 - قدمت اليونيسيف أثاثاً مدرسياً ومواد تعليمية لـ 22 مدرسة أصابتها الأضرار.
    Todo lo que va a encontrar son muebles importados y partes de un carrusel de juguete que traje para donar a caridad. Open Subtitles جلّ ما ستجدينه سيكون أثاثاً مُستورداً، أجزاء من دوّامة الخيل للأطفال، التي اشتريتُها لصالح لمُؤسسة خيريّة.
    Y luego me traes muebles para decorar, Open Subtitles ، ومن ثم تجلبين أثاثاً مزركشاً
    En el que se recogían los muebles hipotética sala de juegos para los hipotética de sus hijos hipotéticos. Open Subtitles تلك التي كنتِ تختارين فيها أثاثاً إفتراضيّاً لأطفالكِ الإفتراضيّين و غرفة لعب الأطفال الإفتراضيّة
    Necesita muebles y un par de perros y flores. Open Subtitles ...أعتقد أنهُ يَحتاجُ أثاثاً ربما كلبان وزهور
    Y creo que podríamos tener mejores muebles y poner tus cosas en el otro dormitorio como si fuese un cuarto de estar porque el sofá ha visto tiempos mejores. Open Subtitles وقد نشتري أيضاً أثاثاً للمنزل كله وسنضع أثاثك القديم في الغرفة الأخرى ستصبح كغرفة اختلاء لأن هذه الأريكة غير جيدة وأنت تعرف ذلك
    Otra cosa que descubri si vas a comprar muebles baratos, es mejor que uses pegaloca. Open Subtitles اكتشفتُ أمراً آخر إن اشتريت أثاثاً عتيقاً، "فلابد من حيازتك للـ"غراء السحري
    Porque voy a ir a la universidad y se vería bien en mi dormitorio y no tengo muebles Open Subtitles لأننّي سأقصد الجامعة الحكوميّة العام المقبل... وستبدو رائعة في غرفتي، وأنا لا أملك أثاثاً على الإطلاق
    ¿Por qué no comprar muebles nuevos? Open Subtitles ولم لا تشتري أثاثاً جديداً؟
    No estoy seguro cómo supo que debía inculpar al cártel SDS por el asesinato, pero, no sé, tal vez ya le había comprado muebles antes. Open Subtitles لست متأكداً كيف عرفتِ توريط عصابة "د.م.د" لارتكابها جريمة قتله, لكن, لا أعلم, ربما اشتريتِ أثاثاً منه سابقاً.
    Pero nunca podría ir a comprar muebles. Open Subtitles ولكني لم أستطع أن أبتاع أثاثاً لها
    Sí, excepto que DiNozzo tiene mejores muebles. Open Subtitles عدا أن (دينوزو) لديه أثاثاً أفضل
    ¿Estos son los muebles buenos? Open Subtitles أيعد هذا أثاثاً طيباً ؟
    Esto no cuenta como muebles. Open Subtitles هذا لا يعتبر أثاثاً.
    b) Se ha dotado a la mayoría de los centros educativos de mobiliario escolar y de oficina, así como de pizarras blancas. Concretamente se han instalado 815 muebles escolares, 134.415 pupitres dobles, 42.500 pupitres individuales, 1.400 mesas de profesor, 13.650 armarios metálicos, 44.604 pizarras blancas y 3.600.000 adminículos caligráficos. UN (ب) توفير الأثاث المدرسي والمكتبي والسبورات البيضاء لمعظم المؤسسات التعليمية، 815 أثاثاً مدرسياً، 415 134 مقعد زوجي، 500 42 مقعد فردي، 400 1 طاولة معلم، 650 13 دولاباً معدنياً، (604 44) سبورة بيضاء، 000 600 3 خطاط؛
    Los contenedores, que albergaban fundamentalmente el mobiliario necesario para completar el acondicionamiento de oficinas y viviendas, fueron trasladados a las instalaciones de la UNAMID en Darfur. UN وقد نُقلت تلك الحاويات، التي كان جُل شحنتها أثاثاً ضرورياً لتشييد المكاتب وأماكن الإقامة، إلى مرافق العملية المختلطة في دارفور.
    a En sus respuestas del artículo 34, la KUFPEC informó de que deseaba reducir su reclamación por otros bienes corporales en 2.569 dólares de los EE.UU., suma que había recuperado debido a la venta de mobiliario dañado. UN (أ) أفادت الشركة، في الردود التي قدمتها بموجب المادة 34 من القواعد، أنها ترغب في تخفيض المبلغ الذي تطالب به تعويضاً عن ممتلكات مادية أخرى بمقدار 569 2 دولاراً، لقاء مبيعها أثاثاً متضرراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more