en su novena reunión, el Foro de Proveedores examinó la función futura del Comité y acordó mantener ese tema en su programa. | UN | كما نظر منتدى مقدِّمي الخدمات أثناء اجتماعه التاسع في دور اللجنة الدولية المستقبلي، واتَّفق على إبقاء هذا البند في جدول أعماله. |
Posteriormente, los países y las organizaciones encargados prepararon proyectos revisados para su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su novena reunión. | UN | وقد أعدت البلدان والمنظمات الرائدة بعد ذلك مشروعات مُنقحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع. |
El grupo de contacto había reconocido la labor continua que la secretaría había realizado de conformidad con la decisión VIII/11, de continuar ejecutando esas actividades e informar acerca de ellas a la Conferencia de las Partes en su novena reunión. | UN | وسلّم فريق الاتصال بعمل الأمانة المتواصل، بموجب المقرر 8/11، لمواصلة تنفيذ تلك الأنشطة، وإعداد تقرير بشأنها إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه التاسع. |
Por último, la Conferencia de las Partes solicitó a la Secretaría que informara sobre la aplicación de la decisión BC11/3 al Grupo de Trabajo de composición abierta en su novena reunión y a la Conferencia de las Partes en su 12ª reunión. | UN | 27 - وفى النهاية، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة تقديم تقرير حول تنفيذ المقرر ا ب - 11/3 إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع وإلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني عشر. |
La nota se puso a disposición como documento de información para la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en su novena reunión, celebrada en mayo de 2008 (UNEP/CBD/COP/9/INF/37/Rev.1). | UN | وأتيحت هذه الوثيقة كوثيقة إعلامية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي أثناء اجتماعه التاسع المعقود في آيار/مايو 2008 (UNEP/CBD/COP/9/INF/37/Rev.1). |
Por último, la Conferencia solicitó al país encargado o, si no se seleccionaba ninguno, a la Secretaría que, en consulta con el pequeño grupo de trabajo entre reuniones, elaborara un proyecto revisado de directrices técnicas para que el Grupo de Trabajo de composición abierta lo examinara en su novena reunión. | UN | 5 - وفى الختام، طلب المؤتمر إلى البلد الرائد أو إلى الأمانة، إذا لم يكن هناك بلدٌ رائد العمل، بالتشاور مع الفريق العامل المصغر لما بين الدورات على إعداد مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المُنقحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع. |
Sobre la base de las observaciones recibidas, el Japón preparó el proyecto revisado de directrices técnicas actualizadas que figura en el documento UNEP/CHW/OEWG.9/INF/8 para que el Grupo de Trabajo de composición abierta lo examine en su novena reunión. | UN | 20 - واستناداً إلى التعليقات التي وردت، أعدت اليابان المشروع الـمُنقح للمبادئ التوجيهية التقنية الـمُستكملة التي ترد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.9/INF/8، وذلك لكى ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع. |
La Conferencia también solicitó al país encargado o, de no haberlo, a la Secretaría que, en consulta con el pequeño grupo de trabajo entre reuniones y con sujeción a la disponibilidad de fondos, preparara un proyecto revisado de directrices técnicas actualizadas, teniendo en cuenta las observaciones recibidas de las Partes y de otros interesados, para que el Grupo de Trabajo de composición abierta lo examinara en su novena reunión. | UN | 16 - طلب المؤتمر كذلك إلى البلد الرائد، أو، إذا لم يكن هناك بلدٌ بهذه الصفة، إلى الأمانة، بالتشاور مع الفريق العامل المـُصغر لما بين الدورات ورهناً بتوافر الأموال إعداد مشروع مُنقح للمبادئ التوجيهية التقنية الـمُستكملة، مع مراعاة التعليقات التي ترد من الأطراف وغيرها، وذلك لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع. |