"أثناء اجتماعه الثالث" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su tercera reunión
        
    • durante su tercera reunión
        
    Para el examen por la Conferencia en su tercera reunión se prevé el siguiente plan. Actividad UN وقد وضع الجدول التالي للاستعراض من جانب المؤتمر أثناء اجتماعه الثالث.
    Para el examen de la Conferencia en su tercera reunión se prevé el siguiente plan. Actividad UN وقد وضع الجدول التالي للاستعراض الذي يجريه المؤتمر أثناء اجتماعه الثالث.
    Es posible que esas especificaciones sean necesarias y la Conferencia de las Partes, en su tercera reunión, podría considerar su preparación. UN وقد يحتاج الأمر إلى وجود مثل هذه المواصفات، ويمكن أن ينظر مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث في أمر إعدادها.
    La Conferencia de las Partes adoptó un modelo de legislación nacional actualizado en su tercera reunión, celebrada en septiembre de 1995. UN وقد اعتمد نموذج تشريع وطني مستكمل بواسطة مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث المعقود في أيلول/سبتمبر 1995.
    Al llegar a un acuerdo sobre su recomendación relativa al amianto crisotilo, el Comité acordó que deberían señalarse a la atención de la Conferencia de las Partes en su tercera reunión tres cuestiones. UN ولدى التوصل إلى اتفاق بشأن توصيتها المتعلقة بإسبست الكريسوتيل، اتفقت اللجنة على أن ثمة ثلاث قضايا ينبغي توجيه عناية مؤتمر الأطراف إليها أثناء اجتماعه الثالث.
    El Comité de Examen de Productos Químicos examinó el documento, recomendó una serie de enmiendas menores y decidió remitirlo a la Conferencia de las Partes para que ésta lo examinara en su tercera reunión. UN وقد ناقشت لجنة استعراض المواد الكيميائية هذه الورقة، واقترحت عدداً من التعديلات الطفيفة واتفقت على إحالتها إلى مؤتمر الأطراف لبحثها أثناء اجتماعه الثالث.
    El representante de una organización de integración económica regional y sus Estados miembros pidió a la secretaría que preparase un análisis de los planes de aplicación nacionales para que la Conferencia de las Partes los examinara en su tercera reunión. UN وطلب ممثل لمنظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي ودولها الأعضاء من الأمانة أن تُعد تحليلاً لجميع خطط التنفيذ الوطنية لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث.
    En el mandato del Comité, que figura en el anexo de la decisión SC-1/7, figuran elementos que requieren el examen por la Conferencia en su tercera reunión. UN 2 - تشتمل اختصاصات اللجنة، الواردة في مرفق المقرر اتفاقية استكهولم - 1/7 عناصر تحتاج إلى بحث من جانب المؤتمر أثناء اجتماعه الثالث.
    en su tercera reunión la Conferencia de las Partes tendrá que adoptar una nueva lista de gobiernos para sustituir la lista que figura en el apéndice II del mandato, de modo que las vacantes creadas por los miembros salientes puedan cubrirse. UN وسوف يحتاج مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث إلى أن يعتمد قائمة جديدة بالحكومات لتحل محل القائمة الموجودة في التذييل الثاني من الاختصاصات بحيث يمكن ملء الشواغر التي تخلو بانتهاء مدد شاغليها.
    Por consiguiente, la Conferencia de las Partes realizará la evaluación en su tercera reunión y en cada reunión ordinaria futura de la Conferencia de las Partes. UN وبذلك يقوم مؤتمر الأطراف بإجراء التقييم أثناء اجتماعه الثالث وذلك في كل اجتماع من الاجتماعات العادية المقبلة لمؤتمر الأطراف.
    Por consiguiente, la Conferencia de las Partes realizará la evaluación en su tercera reunión y en cada reunión ordinaria futura de la Conferencia de las Partes. UN وبذلك يتمكن مؤتمر الأطراف من إجراء التقييم أثناء اجتماعه الثالث وفي كل اجتماع من الاجتماعات العادية المستقبلية لمؤتمر الأطراف.
    En la decisión se pedía también que el análisis complementario se examinara en las reuniones siguientes de las conferencias de las Partes en los convenios de Estocolmo y Basilea, y que la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam, en su tercera reunión, considerara los estudios sobre sinergias y el análisis complementario. UN كما طلب المقرر أن يتم النظر في التحليل التكميلي أثناء الاجتماعات التالية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي استكهولم وبازل وأن يتم بحث كل من الدراسة المتعلقة بأوجه التآزر والتحليل التكميلي من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام أثناء اجتماعه الثالث.
    Las Partes tal vez deseen informar a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión acerca de su experiencia respecto del suministro de información directamente de otras Partes. UN 37 - وقد ترغب الأطراف في أن ترفع تقريراً إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث عن تجاربها في مجال تقديم المعلومات المباشر من جانب الأطراف الأخرى.
    d) Pedir a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión sobre los progresos logrados con miras a resolver esas cuestiones. UN (د) يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً بشأن التقدم المحرز في تسوية هذه القضايا إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث.
    2. Pide a la secretaría que finalice el proyecto de orientaciones adicionales, siempre que se suministren recursos para esta actividad, a fin de que la Conferencia de las Partes lo exime en su tercera reunión; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تكمل مشروع التوجيه الإضافي لينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث شريطة أن تكون الموارد متاحة لتنفيذ هذا النشاط؛
    Pide a la secretaría que, teniendo en cuenta las observaciones recibidas, prepare una versión revisada del proyecto de plan estratégico para someterla al examen de la Conferencia de las Partes en su tercera reunión. UN 5 - يطلب إلى الأمانة، أن تعد، مع مراعاة التعليقات المتلقاة، مشروعاً منقحاً للخطة الاستراتيجية لكي يبحثه مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث.
    Después de examinar cada una de las secciones, el Grupo de Expertos aprobó el texto de las directrices, en su forma enmendada, que se someterá a consideración de la Conferencia de las Partes en su tercera reunión. UN 18 - وبعد بحث كل قسم، اعتمد فريق الخبراء نص المبادئ التوجيهية، على النحو المعدل، لعرضه على مؤتمر الأطراف للنظر فيه أثناء اجتماعه الثالث.
    Tras un debate general, el Grupo de Expertos estableció un grupo de contacto, presidido por el coordinador, para que preparara una respuesta a esta cuestión, que examinaría la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo en su tercera reunión, que se celebraría en mayo de 2007. UN 31 - وعقب مناقشة عامة، أنشأ فريق الخبراء فريق اتصال يرأسه المنسق لإعداد رد علي هذه المسألة يبحثه مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أثناء اجتماعه الثالث المقرر عقده في أيار/مايو 2007.
    La representante de la secretaría describió el procedimiento para presentar la labor del Grupo de Expertos y someter a consideración el proyecto de directrices a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión. UN 33 - أوجزت ممثلة الأمانة العملية لتقديم أعمال فريق الخبراء وعرض مشروع المبادئ التوجيهية علي مؤتمر الأطراف لبحثها أثناء اجتماعه الثالث.
    El Grupo de Expertos invitó a los copresidentes a que prepararan un informe que se presentaría a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión, en el que, entre otras cosas, se explicara el proceso de preparación de las directrices y de una recomendación de que la Conferencia aprobara el proyecto. UN 35 - دعا فريق الخبراء، الرئيسيين المشاركين لإعداد تقرير لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث يوجز إلى جانب أمور أخرى عملية إعداد المبادئ التوجيهية وتوصيته بأن يعتمد المؤتمر مشروع النص.
    3. El presupuesto para esta propuesta, que el Grupo de Expertos preparó durante su tercera reunión, se adjunta al presente informe para su examen por el Comité. UN 3- وترد مرفقة بهذا التقرير الميزانية التي كان فريق الخبراء قد وضعها من قبل لأغراض هذا المقترح أثناء اجتماعه الثالث كي تُعرَض على اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more