Así pues, en su cuarta reunión, en 2009, la Conferencia de las Partes deberá examinar la necesidad de seguir utilizando DDT para el control de los vectores de enfermedades sin contar con información de las Partes que presentan informes. | UN | وهذا يعني أثناء اجتماعه الرابع في 2009 حيث سيكون علي مؤتمر الأطراف أن يقيّم استمرار الحاجة إلى الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض بدون الانتفاع بالمعلومات التي ترد من الأطراف المبلغة. |
Decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión | UN | المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع |
Plan de trabajo para la evaluación de la necesidad de seguir utilizando DDT para el control de los vectores de enfermedades que realizará la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión | UN | تي والجدول الزمني لمؤتمر الأطراف لأجراء التقييمات. خطة عمل للتقييم الذي يجريه مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع بشأن استمرار الحاجة إلى الـ دي. |
8. Evaluación por la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión. | UN | 8 - إجراء مؤتمر الأطراف للتقييم أثناء اجتماعه الرابع. |
Además, la Comisión tomó nota de que el grupo mixto de expertos había examinado en su cuarta reunión, celebrada del 9 a 11 de junio en Viena, las observaciones recibidas hasta esa fecha. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن فريق الخبراء المشترك نظر، أثناء اجتماعه الرابع المعقود في فيينا في الفترة من 9 إلى 11 حزيران/يونيه، في التعليقات التي وردت حتى ذلك التاريخ. |
2. Disponibilidad de recursos financieros suficientes para llevar a cabo el programa de trabajo aprobado por la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión. | UN | 2 - كفاية الموارد المالية وتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع. |
El proyecto y las observaciones recibidas fueron examinadas por el Grupo de Trabajo en su cuarta reunión, celebrada del 29 al 31 de mayo de 2007 en Ginebra (Suiza). | UN | وناقش الفريق العامل أثناء اجتماعه الرابع المعقود بجنيف، سويسرا، في الفترة من 29 إلى 31 أيار/مايو 2007، ذلك المشروع والتعليقات الواردة بشأنه. |
La financiación necesaria para el período 20102011 se presentará a la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión, conforme a la cronología propuesta en el plan estratégico revisado. | UN | وسوف يعرض التمويل للفترة 2010 - 2011 على مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع وفقاً للإطار الزمني المقترح في الخطة الاستراتيجية المنقحة. |
En su segunda reunión, la Conferencia de las Partes decidió que en su cuarta reunión examinaría las disposiciones, incluido el plan de vigilancia mundial, adoptadas para brindar a la Conferencia información sobre la evaluación de la eficacia en la forma en que se llevó a cabo para el primer informe y que adoptaría una decisión sobre los arreglos futuros, incluidos los intervalos de las evaluaciones de eficacia posteriores. | UN | وفي اجتماعه الثاني، قرر مؤتمر الأطراف أن يقوم أثناء اجتماعه الرابع باستعراض الترتيبات بما فيها خطة الرصد العالمية، التي استخدمت في تزويد المؤتمر بالمعلومات لتقييم الفعالية على النحو التي أجريت للتقرير الأول والبت في الترتيبات المستقبلية، بما في ذلك الفترات الفاصلة بين تقييمات الفعالية اللاحقة. |
Introducción Se solicitó a la Mesa Ampliada de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea que en su cuarta reunión orientara a la secretaría en cuanto a si podría incluirse en el programa de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes la cuestión relativa a la fecha y el lugar de celebración de la octava reunión de dicha Conferencia. | UN | 1 - طُلِبَ من المكتب الموسع للاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل أن يقدم توجيهات أثناء اجتماعه الرابع إلى الأمانة بشأن ما إذا كان سيتم تضمين قضية تحديد موعد ومكان انعقاد الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في جدول أعمال الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف. |
6. Con el fin de facilitar el proceso de nominación, las regiones deben estar en condiciones de confeccionar una lista de Partes que deben nominar un miembro cada una para integrar el Comité. Además, las Partes tal vez deseen considerar la posibilidad de seleccionar a una persona cuyo nombre podría presentarse a la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión. | UN | 6 - وتيسيراً لعملية التعيين، ينبغي للأقاليم أن تكون مستعدة لتحديد قائمة الأطراف التي ستقوم بتعيين عضو في اللجنة؛ يضاف إلى ذلك، أن الأطراف قد ترغب في أن تنظر في أمر اختيار شخص يمكن عرض اسمه على مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع. |
1. Decide que cada una de las siguientes Partes designará a un experto que desempeñará sus funciones como miembro del Comité de Examen de Productos Químicos durante un período de cuatro años a partir del 1 de octubre de 2007, en espera de la confirmación oficial de su nombramiento por los expertos de la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión: | UN | 1 - يقرر أن يقوم كل طرف من الأطراف الحالية بتعين خبير يخدم في لجنة استعراض المواد الكيميائية لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ريثما يتم التأكيد الرسمي لتعيين الخبراء من جانب مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع: |
en su cuarta reunión aprobó el " marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018) " . | UN | واعتمد أثناء اجتماعه الرابع " الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لمدة 10 أعوام لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (2008-2018) " . |
Aprobar el proceso de presentación de informes, examen y evaluación que se reproduce en el anexo I de la presente nota y pedir a la secretaría que apoye la evaluación que realizará la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión, en 2009, de la necesidad de seguir utilizando DDT para controlar los vectores de enfermedades; | UN | (ب) اعتماد عملية الإبلاغ، التقدير والتقييم الواردة في المرفق الأول لهذه المذكرة، والطلب إلى الأمانة أن تدعم تقييم استمرار الحاجة إلى الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض بواسطة مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع المقرر عقده في 2009؛ |