Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير بشأن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de la Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس |
Informe sobre la aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión | UN | تقرير بشأن تنفيذ المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس |
El nombramiento de estos miembros está sujeto a la confirmación de la Conferencia de las Partes en su sexta reunión. | UN | أما تعيين هؤلاء الأعضاء فمرهون بتأكيد مؤتمر الأطراف عليه أثناء اجتماعه السادس. |
Además, de conformidad con el párrafo 20 del mandato del Comité, la Conferencia de las Partes deberá elegir en su sexta reunión al próximo Presidente del Comité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً للفقرة 20 من اختصاصات اللجنة، سيكون على مؤتمر الأطراف أن ينتخب الرئيس التالي للجنة أثناء اجتماعه السادس. |
Tomando nota de que en su sexta reunión la Conferencia de las Partes pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que continuara su labor sobre las características de peligro H6.2, H10, H11 y H13, | UN | وإذ يلاحظ أن مؤتمر الأطراف كان قد طلب أثناء اجتماعه السادس إلى الفريق العامل مفتوح العضوية بموجب نفس المقرر، أن يواصل جهوده بشأن الخواص الخطرة H6.2 وH10 وH11 وH13، |
Se hace referencia a la decisión VI/15, adoptada en su sexta reunión por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación en relación con el Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización. | UN | 1 - بالإشارة إلى المقرر 6/15 الذي اتخذه مؤتمر أطراف اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها أثناء اجتماعه السادس والمتعلق باتفاقية بازل بشأن المسؤولية والتعويض. |
Sujeto a la disponibilidad de fondos, se podría pedir a la secretaría que siguiera trabajando en la elaboración de la información relativa al modelo adecuado, los valores máximos y los métodos de prueba con miras a presentar a la Conferencia de las Partes en su sexta reunión un documento revisado para su examen. | UN | ورهناً بتوافر الأموال، قد يطلب من الأمانة مواصلة العمل بشأن التوسع في المعلومات المتعلقة بالنماذج المناسبة والقيم الحدية، وأساليب الإختبار وذلك بغية تقديم وثيقة منقحة إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس للنظر فيها. |
9. El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee deliberar sobre la cuestión de la financiación del Plan Estratégico, que la Conferencia de las Partes examinó en su sexta reunión en el contexto de una decisión sobre asuntos financieros. | UN | 9 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يناقش مسألة تمويل الخطة الاستراتيجية، التي بحثها مؤتمر الأطراف في إطار مقرر بشأن المسائل المالية وذلك أثناء اجتماعه السادس. |
1. En su decisión VI/12, adoptada en su sexta reunión, la Conferencia de las Partes estableció un mecanismo para promover la aplicación del Convenio y el cumplimiento de las obligaciones previstas en él, así como el mandato de dicho mecanismo, que figura en el anexo de la decisión. | UN | 1 - أنشأ مؤتمر الأطراف بموجب المقرر 6/12 المعتمد أثناء اجتماعه السادس آلية لتعزيز التنفيذ والامتثال والالتزامات المترتبة على الاتفاقية وكذلك اختصاصات للآلية ترد في تذييل المقرر. |
en su sexta reunión, la Conferencia de las Partes deberá adoptar una decisión respecto de una lista de Partes que deberán nombrar expertos para cubrir las vacantes que se producirán en el Comité, con sujeción a la confirmación por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | وسوف يحتاج مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس أن يبُت بشأن قائمة الأطراف التي من المقرر أن تقوم بتعيين خبراء لملء الشواغر القادمة فى اللجنة، وذلك رهناً بقيام مؤتمر الأطراف بتعيينهم أثناء اجتماعه السابع. |
Lista de las Partes seleccionadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión para que designen los miembros del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes cuyo mandato comenzará el 5 de mayo de 2014 Estados de África | UN | قائمة الأطراف التي حددها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس لتعيين أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة والذين تبدأ مدة خدمتهم اعتباراً من 5 أيار/مايو 2014 |
En la misma decisión, en su séptima reunión, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que, de conformidad con las decisiones VI/29 y VI/30 adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión, continuara su cooperación en esferas críticas para la aplicación eficaz del Convenio de Basilea, su protocolo y enmiendas, con las organizaciones pertinentes. | UN | 4 - وطلب مؤتمر الأطراف، في نفس المقرر، في اجتماعه السابع إلى الأمانة أن تواصل تعاونها طبقاً للمقررين 6/29 و 6/30 اللذين اعتمدهما مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس بشأن المجالات الحرجة للتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل، وبروتوكولاتها وتعديلاتها مع المنظمات المختصة. |
En la misma decisión, en su séptima reunión, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que, de conformidad con las decisiones VI/29 y VI/30 adoptadas por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión, continuara su cooperación en esferas críticas para la aplicación eficaz del Convenio de Basilea, su protocolo y enmiendas, con las organizaciones pertinentes. | UN | 4 - وطلب مؤتمر الأطراف، في نفس المقرر، في اجتماعه السابع إلى الأمانة أن تواصل تعاونها طبقاً للمقررين 6/29 و6/30 اللذين اعتمدهما مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس بشأن المجالات الحرجة للتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل، وبروتوكولاتها وتعديلاتها مع المنظمات المختصة. |
en su sexta reunión, la Conferencia de las Partes, mediante su decisión VI/30, pidió a la secretaría, entre otras cosas, que solicitara que se le concediera la condición de observador en las reuniones extraordinarias del Comité de Comercio y Medio Ambiente en sesión extraordinaria y que notificara a las Partes en el Convenio de Basilea cuando hubiera presentado esa solicitud a la Organización Mundial del Comercio y ésta le hubiera dado curso. | UN | 6 - طلب مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس بمقرره 6/30 إلى الأمانة، جملة أمور من بينها محاولة الحصول على صفة مراقب في لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية المنعقدة في شكل دورة استثنائية وإفادة الأطراف في اتفاقية بازل بالوقت الذي قدم فيه الطلب ووفق عليه من جانب منظمة التجارة العالمية. |