"أثناء التصويت" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante la votación
        
    • en la votación
        
    • durante una votación
        
    • en el momento de la votación
        
    • en las votaciones
        
    • voto
        
    • votación y
        
    Normas que deben observarse durante la votación UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    Normas que deben observarse durante la votación UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    Normas que deben observarse durante la votación UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    La representante de Eslovenia comunica que si hubiese estado presente durante la votación, su delegación habría votado a favor del proyecto de resolución. UN وأبلغت ممثلــة سلوفينيا اللجنــة في وقت لاحــق أنها لو كانت حاضرة أثناء التصويت لكان وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار.
    Normas que deben observarse durante la votación UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    Posteriormente, los representantes de Botswana, Cuba, Ghana, el Senegal y Viet Nam expresaron que si sus delegaciones hubiesen estado presentes durante la votación, habrían votado a favor. UN وأعلن فيما بعد ممثلو بوتسوانا والسنغال وغانا وفييت نام وكوبا أنه لو كانت وفودهم حاضرة في أثناء التصويت ﻷدلت بصوت مؤيد.
    Artículo 67 Normas que deben observarse durante la votación UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    Artículo 64 Normas que deben observarse durante la votación UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    Artículo 57 Normas que deben observarse durante la votación UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    Los representantes de Suriname, Guyana y el Líbano comunican a la Comisión que, de haber estado presentes durante la votación, habrían votado a favor del proyecto de resolución. UN وأبلغ ممثلو سورينام، وغيانا، ولبنان، اللجنة بأنهم كانوا سيصوتون لصالح مشروع القرار لو كانوا قد حضروا أثناء التصويت.
    Esta autorización se concede durante la votación anual del presupuesto. UN وهذا الإذن يمنح أثناء التصويت السنوي على الميزانية.
    De haber estado presente durante la votación, la delegación de Etiopía habría votado a favor del proyecto de resolución. UN ولو كان وفد إثيوبيا حاضرا أثناء التصويت لصوت لصالح مشروع القرار.
    Normas que deben observarse durante la votación y explicación de voto UN القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    Normas que deben observarse durante la votación y explicación de voto UN القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    Normas que deben observarse durante la votación y explicación de voto UN القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    Normas que deben observarse durante la votación y explicación de voto UN القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    Reglas que deberán observarse durante la votación y la explicación de voto UN القواعد المتبعة أثناء التصويت وتعليل التصويت
    Normas que deben observarse durante la votación y explicación de voto UN القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    Por lo tanto, lamenta que la Unión Europea tenga que abstenerse en la votación del proyecto de resolución A/C.3/54/L.70. UN واختتمت كلمتها بقولها إنها تأسف ﻷن الاتحاد اﻷوروبي لذلك سيمتنع عن التصويت أثناء التصويت على مشروع القرار A/C.3/54/L.70.
    Reglas que deberán observarse durante una votación y explicación de votos UN السلوك أثناء التصويت وتعليل التصويت المادة ٥٦
    * La representante de Guatemala indicó que si su delegación hubiera estado presente en el momento de la votación, habría votado a favor del proyecto de resolución. UN * أشارت ممثلة غواتيمالا إلى أن وفدها كان سيصوت لصالح مشروع القرار لو كان حاضرا أثناء التصويت.
    Pese a las quejas expresadas por algunos de sus miembros en el Parlamento porque no se realizan suficientes consultas, la coalición de gobierno ha mantenido su solidaridad en las votaciones sobre cuestiones importantes. UN وحافظ الائتلاف الحكومي، رغم اشتكاء بعض أعضائه في البرلمان من قلة التشاور، على تضامنه أثناء التصويت على المسائل الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more