"أثناء انعقاد الاجتماع" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante la reunión
        
    • en la segunda reunión
        
    Esta estrategia se basaría en las estrategias regionales que se habían examinado durante la reunión. UN وقالت إن هذه الاستراتيجية ستعتمد على الاستراتيجيات الإقليمية التي كانت قد نوقشت أثناء انعقاد الاجتماع.
    18. La segunda reunión del grupo oficioso de Amigos del Presidente se celebró en Buenos Aires durante la reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial que se ha mencionado. UN 18- وعقد الاجتماع الثاني لفريق أصدقاء الرئيس غير الرسمي في بوينس آيرس أثناء انعقاد الاجتماع التحضيري غير الرسمي الآنف الذكر الذي عقدته اللجنة المخصصة.
    Desde esta perspectiva, el documento ayudará a los países Partes a examinar el proceso durante la reunión regional y a redactar recomendaciones para seguir deliberando en el CRIC 5. UN وعلى ضوء ذلك، ستمكن هذه الوثيقة البلدان الأطراف من استعراض العملية أثناء انعقاد الاجتماع الإقليمي وتحرير مسودة توصيات للمزيد من المداولات في الدورة الخامسة لمؤتمر استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Esa información puede presentarse por escrito antes o durante la reunión pertinente del grupo de trabajo anterior al período de sesiones o durante el período de sesiones pertinente del Comité. UN ويمكن تقديم هذه المعلومات كتابة قبل أو أثناء انعقاد الاجتماع المعني للفريق العامل لما قبل الدورة أو انعقاد الدورة المعنية للجنة.
    En septiembre de 2000, en la segunda reunión de los Estados Partes, celebrada en Ginebra, se modificaron los modelos de formularios de presentación de información del artículo 7 añadiendo un modelo adicional " Modelo J: Otras cuestiones pertinentes " . UN وفي أثناء انعقاد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في جنيف في أيلول/سبتمبر 2000، عدل الشكل الموحَّد لتقديم التقارير بموجب المادة 7 لكي يشمل نموذجاً إضافياً هو " النموذج ياء: المسائل الأخرى ذات الصلة " .
    Asimismo, se pasó revista a más de 1.500 tweets relativos al Día Internacional de la Juventud publicados a través de la cuenta de Twitter de las Naciones Unidas durante la reunión. UN وإضافة إلى ذلك، نُفذ أكثر من 500 1 نقرة على روابط إحالة التعليقات على اليوم الدولي للشباب المنشورة من خلال حساب الأمم المتحدة على موقع تويتر أثناء انعقاد الاجتماع.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee también examinar otros asuntos que puedan plantearse durante la reunión. UN 40 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في النظر في مسائل أخرى طُرحَت أثناء انعقاد الاجتماع.
    14. La segunda reunión del grupo oficioso de “Amigos del Presidente” se celebró en Buenos Aires durante la reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial que se ha mencionado. UN ٤١ - وعقد الاجتماع الثاني لفريق " أصدقاء الرئيس " غير الرسمي في بوينس آيرس أثناء انعقاد الاجتماع التحضيري غير الرسمي اﻵنف الذكر الذي عقدته اللجنة المخصصة .
    Los representantes de los medios de información podrán cubrir la firma y ratificación de tratados durante la reunión plenaria de alto nivel desde una plataforma especial situada cerca de la entrada de los delegados (planta baja). UN 104 - سيكون بوسع ممثلي وسائط الإعلام تغطية مناسبات توقيع المعاهدات والتصديق عليها أثناء انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى، وذلك من على منبر خاص قرب مدخل الوفود (الطابق الأرضي).
    Los representantes de los medios de información podrán cubrir la firma y ratificación de tratados durante la reunión de alto nivel desde una plataforma especial situada cerca de la entrada de los delegados (planta baja). UN 95 - سيكون بوسع ممثلي وسائط الإعلام تغطية مناسبات توقيع المعاهدات والتصديق عليها أثناء انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى، وذلك من على منبر خاص قرب مدخل الوفود (الطابق الأرضي).
    Hubo un seguimiento de los resultados de esas consultas durante la reunión satélite sobre las estadísticas agrícolas celebrada en Maputo, a continuación de la conferencia bienal del Instituto Internacional de Estadística (IIE). UN وأُجريت متابعة لهذه المشاورات أثناء انعقاد الاجتماع الساتلي المعني بالإحصاءات الزراعية في مابوتو (موزامبيق) فور انعقاد المؤتمر نصف السنوي للمعهد الدولي للإحصاء.
    Los representantes de los medios de información podrán cubrir la firma y ratificación de tratados durante la reunión plenaria de alto nivel desde una plataforma especial situada cerca de la entrada de los delegados (planta baja). UN 119 - سيكون بوسع ممثلي وسائط الإعلام تغطية مناسبات التوقيع والتصديق على المعاهدات أثناء انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى، وذلك من على منبر خاص قرب مدخل الوفود (الطابق الأرضي).
    7. Destaca la necesidad de seguir mejorando el diálogo entre los Estados Miembros y los representantes de las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo durante la reunión especial de alto nivel del Consejo, como parte de un foro para el diálogo entre múltiples interesados; UN 7 - يؤكد ضرورة مواصلة تحسين سبل الحوار بين الدول الأعضاء وممثلي مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أثناء انعقاد الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس، في إطار منتدى للتحاور بين الجهات المعنية المتعددة؛
    7. Destaca la necesidad de seguir mejorando el diálogo entre los Estados Miembros y los representantes de las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo durante la reunión especial de alto nivel del Consejo, como parte de un foro para el diálogo entre múltiples interesados; UN 7 - يؤكد ضرورة مواصلة تحسين سبل الحوار بين الدول الأعضاء وممثلي مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أثناء انعقاد الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس، في إطار منتدى للتحاور بين الجهات المعنية المتعددة؛
    10. Destaca la necesidad de seguir mejorando el diálogo entre los Estados Miembros y los representantes de las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo durante la reunión especial de alto nivel del Consejo, como parte de un foro para el diálogo entre múltiples interesados; UN 10- يؤكد ضرورة مواصلة تحسين سبل الحوار بين الدول الأعضاء وممثلي مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أثناء انعقاد الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس، في إطار منتدى للتحاور بين الجهات المعنية المتعددة؛
    Las manifestaciones de apoyo a cualquiera de dichas iniciativas serán las bienvenidas en todo momento, tanto durante la reunión de Alto Nivel de la Alianza Mundial en México los días 15 y 16 de abril de 2014, como después de la reunión. UN وستكون أي أشكال دعم أخرى تُقدم لهذه المبادرات موضع ترحيب في أي وقت، سواء أثناء انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى للشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي فعال في مكسيكو في 15 و 16 نيسان/أبريل 2014 أو بعد انتهائه.
    10. Destaca la necesidad de seguir mejorando el diálogo entre los Estados Miembros y los representantes de las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo durante la reunión especial de alto nivel del Consejo, como parte de un foro para el diálogo entre múltiples interesados; UN 10- يؤكد ضرورة مواصلة تحسين سبل الحوار بين الدول الأعضاء وممثلي مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أثناء انعقاد الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس، في إطار منتدى للتحاور بين الجهات المعنية المتعددة؛
    12. Destaca la necesidad de seguir mejorando el diálogo entre los Estados Miembros y los representantes del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo durante la reunión especial de alto nivel del Consejo, como parte de un foro para el diálogo entre múltiples interesados; UN 12 - يؤكد ضرورة مواصلة تحسين سبل الحوار بين الدول الأعضاء وممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أثناء انعقاد الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس، في إطار منتدى للتحاور بين الجهات المعنية المتعددة؛
    En septiembre de 2000, en la segunda reunión de los Estados Partes, celebrada en Ginebra, se modificaron los modelos de formularios de presentación de información del artículo 7 añadiendo un modelo adicional " Modelo J: Otras cuestiones pertinentes " . UN وفي أثناء انعقاد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في جنيف في أيلول/سبتمبر 2000، عدل الشكل الموحَّد لتقديم التقارير لكي يشمل نموذجا إضافيا هو " النماذج ياء: المسائل الأخرى ذات الصلة " .
    b) Se terminará a más tardar en la segunda reunión que se celebre tras recibir la solicitud de revisión, y la decisión, junto con las razones que la fundamenten, se comunicará a los participantes en el proyecto y se hará pública. UN (ب) ويجب الانتهاء منه بل أثناء انعقاد الاجتماع التالي لطلب الاستعراض، على أقصى تقدير، مع الإعلان عن المقرر الصادر وأسبابه للمشاركين في المشروع والجمهور.
    En septiembre de 2000, en la segunda reunión de los Estados Partes, celebrada en Ginebra, se modificaron los modelos de formularios de presentación de información del artículo 7 añadiendo un modelo adicional " Modelo J: Otras cuestiones pertinentes " . UN وفي أثناء انعقاد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في جنيف في أيلول/سبتمبر 2000، عدلت الاستمارة الموحدة لتقديم التقارير بموجب المادة 7 لكي تشمل استمارة إضافية هي " الاستمارة ياء: المسائل الأخرى ذات الصلة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more