25. El tema de la violencia doméstica se examinó durante el 30º período de sesiones del Grupo de Trabajo y se seguirá examinando en el actual período de sesiones. | UN | 25- نوقشت مسألة العنف المنزلي أثناء الدورة الثلاثين للفريق العامل وسيجري موالاة النظر فيها أثناء دورته الحالية. |
Para facilitar y acelerar su labor, quizá la Junta desee seguir la práctica establecida en anteriores períodos de sesiones y pedir a la Mesa de la Junta que examine las solicitudes de las tres organizaciones no gubernamentales que figuran en el anexo al presente documento y la información pertinente y que formule sus recomendaciones a la Junta para que ésta las examine en el actual período de sesiones. | UN | وربما يود المجلس، بغية تسهيل عمله وتعجيله، أن يتبع العرف المتبع في دورات سابقة فيطلب الى مكتب المجلس أن يدرس الطلبات المقدمة من المنظمات الثلاث والمعلومات المتوفرة عنها في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدم توصياته الى المجلس لينظر فيها أثناء دورته الحالية. |
Para facilitar y acelerar su labor, quizá la Junta desee aplicar la práctica establecida en períodos de sesiones anteriores y pedir a la Mesa que examine las solicitudes de la organización no gubernamental que figura en el anexo del presente documento y la información pertinente y que le formule recomendaciones para examinarlas en el actual período de sesiones. | UN | وربما يود المجلس، بغية تسهيل عمله وتعجيله، أن يتبع العرف المتبع في دورات سابقة فيطلب إلى مكتب المجلس أن يدرس الطلبات المقدمة من المنظمة والمعلومات المتوفرة عنها في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدم توصياته إلى المجلس لينظر فيها أثناء دورته الحالية. |
Esperamos que el Parlamento apruebe la ratificación en su actual período de sesiones. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يوافق البرلمان على التصديق عليه أثناء دورته الحالية. |
Recomendó que se preparara un proyecto de resolución sobre el establecimiento de un fondo fiduciario para los jóvenes para su posible adopción por el Consejo de Administración en el período de sesiones en curso. | UN | وأثنى على صياغة، قرار بشأن إنشاء صندوق استئماني للشباب لإمكانية اعتماده من قبل مجلس الإدارة أثناء دورته الحالية. |
Para facilitar y acelerar su labor, tal vez la Junta desee aplicar la práctica establecida en períodos de sesiones anteriores y pedir a la Mesa que examine la solicitud de la organización no gubernamental que figura en el anexo del presente documento y la información pertinente y que le formule recomendaciones para examinarlas en el actual período de sesiones. | UN | وربما يود المجلس، بغية تسهيل عمله وتعجيله، أن يتبع العرف المتبع في دورات سابقة فيطلب إلى مكتب المجلس أن يدرس الطلبات المقدمة من المنظمة والمعلومات المتوفرة عنها في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدم توصياته إلى المجلس لينظر فيها أثناء دورته الحالية. |
Para facilitar y acelerar su labor, tal vez la Junta desee aplicar la práctica establecida en períodos de sesiones anteriores y pedir a la Mesa que examine la solicitud de las tres organizaciones no gubernamentales que figuran en el anexo del presente documento y la información pertinente y que le formule recomendaciones para examinarlas en el actual período de sesiones. | UN | وربما يود المجلس، بغية تسهيل عمله وتعجيله، أن يتبع العرف الذي أُرسي في دورات سابقة فيطلب إلى مكتب المجلس أن يستعرض الطلبات المقدمة من المنظمات الثلاث والمعلومات المتوافرة عنها في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدم توصياته إلى المجلس كي ينظر فيها أثناء دورته الحالية. |
Para facilitar y acelerar su labor, tal vez la Junta desee aplicar la práctica establecida en períodos de sesiones anteriores y pedir a la Mesa que examine la solicitud de la organización no gubernamental que figura en el anexo del presente documento y la información pertinente y que le formule recomendaciones para examinarlas en el actual período de sesiones. | UN | وربما يودّ المجلس، بغية تسهيل عمله وتعجيله، أن يتبع العرف الذي أُرسي في دورات سابقة فيطلب إلى مكتب المجلس أن يستعرض الطلب المقدّم من هذه المنظمة غير الحكومية والمعلومات الواردة عنها في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدّم توصياته إلى المجلس كي ينظر فيها أثناء دورته الحالية. |
Para facilitar y acelerar su labor, tal vez la Junta desee aplicar la práctica establecida en períodos de sesiones anteriores y pedir a la Mesa que examine la solicitud de la organización no gubernamental que figura en el anexo del presente documento y la información pertinente y que le formule recomendaciones para examinarlas en el actual período de sesiones. | UN | وربما يودّ المجلس، بغية تسهيل عمله وتعجيله، أن يتبع العرف الذي أُرسي في دورات سابقة فيطلب إلى مكتب المجلس أن يستعرض الطلب المقدّم من هذه المنظمة والمعلومات الواردة عنها في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدّم توصياته إلى المجلس كي ينظر فيها أثناء دورته الحالية. |
Para facilitar y acelerar su labor, la Junta tal vez desee aplicar la práctica establecida en períodos de sesiones anteriores y pedir a la Mesa que estudie la solicitud de la organización no gubernamental que figura en el anexo del presente documento y la información pertinente y que le formule recomendaciones para examinarlas en el actual período de sesiones. Anexo | UN | وربما يودّ المجلس، بغية تسهيل عمله وتعجيله، أن يتبع العرف الذي أُرسي في دورات سابقة فيطلب إلى مكتب المجلس أن يستعرض الطلب المقدّم من هذه المنظمة والمعلومات الواردة عنها في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدّم توصياته إلى المجلس كي ينظر فيها أثناء دورته الحالية. |
Para facilitar y acelerar su labor, la Junta tal vez desee aplicar la práctica establecida en períodos de sesiones anteriores y pedir a la Mesa que estudie la solicitud de la organización no gubernamental que figura en el anexo del presente documento y la información pertinente y que le formule recomendaciones para examinarlas en el actual período de sesiones. Anexo | UN | وربما يودّ المجلس، بغية تسهيل عمله وتعجيله، أن يتبع العرف الذي أُرسي في دورات سابقة فيطلب إلى مكتب المجلس أن يستعرض الطلب المقدّم من هذه المنظمة والمعلومات الواردة عنها في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدّم توصياته إلى المجلس كي ينظر فيها أثناء دورته الحالية. |
Para facilitar y acelerar su labor, la Junta tal vez desee aplicar la práctica establecida en períodos de sesiones anteriores y pedir a la Mesa que estudie la solicitud de la organización no gubernamental que figura en el anexo del presente documento y la información pertinente y que le formule recomendaciones para examinarlas en el actual período de sesiones. | UN | ولعلّ المجلس يودّ، بغية تسهيل عمله وتسريعه، أن يتَّبع الممارسة المرعية في الدورات السابقة فيطلب إلى مكتب المجلس أن يستعرض الطلب المقدَّم من هذه المنظمة والمعلومات الواردة عنها في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدِّم توصياته إلى المجلس كي ينظر فيها أثناء دورته الحالية. |
Para facilitar y agilizar su labor, la Junta tal vez desee aplicar la práctica establecida en períodos de sesiones anteriores y pedir a la Mesa que estudie la solicitud de la organización no gubernamental que figura en el anexo del presente documento y la información pertinente y que le formule recomendaciones para examinarlas en el actual período de sesiones. Anexo | UN | ولعلّ المجلس يودّ، بغية تسهيل عمله وتسريعه، أن يتَّبع الممارسة المرعية في الدورات السابقة، فيطلب إلى مكتب المجلس أن يستعرض الطلب المقدَّم من هذه المنظمة والمعلومات الواردة عنها في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدِّم توصياته إلى المجلس كي ينظر فيها أثناء دورته الحالية. |
Para facilitar y agilizar su labor, la Junta tal vez desee seguir la práctica establecida en períodos de sesiones anteriores y solicitar a la Mesa que examine la solicitud de la organización no gubernamental que figura en el anexo del presente documento y la información pertinente y le formule recomendaciones para examinarlas en el actual período de sesiones. | UN | ولعلّ المجلس يودّ، بغية تسهيل عمله وتسريعه، أن يتَّبع الممارسة المرعية في الدورات السابقة، فيطلب إلى مكتب المجلس أن يستعرض الطلب المقدَّم من هذه المنظمة والمعلومات الواردة عنها في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدِّم توصياته إلى المجلس كي ينظر فيها أثناء دورته الحالية. |
Para facilitar y agilizar su labor, la Junta tal vez desee seguir la práctica establecida en períodos de sesiones anteriores y solicitar a la Mesa de la Junta que examine la solicitud de las organizaciones no gubernamentales que figuran en el anexo del presente documento y la información pertinente y le formule recomendaciones para examinarlas en el actual período de sesiones. | UN | ولعل المجلس يودُّ، بغية تسهيل عمله وتعجيله، أن يتَّبع العُرف الذي أُرسي في دورات سابقة فيطلب إلى مكتب المجلس أن يستعرض الطلبين المقدَّمين من هاتين المنظمتين غير الحكوميتين والمعلومات الواردة عنهما في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدِّم توصياته إلى المجلس كي ينظر فيها أثناء دورته الحالية. |
Para facilitar y acelerar su labor, quizá la Junta desee seguir la práctica establecida en anteriores períodos de sesiones y pedir a la Mesa de la Junta que examine las solicitudes de las seis organizaciones no gubernamentales que figuran en el anexo al presente documento y la información pertinente y que formule sus recomendaciones a la Junta para que ésta las examine en el actual período de sesiones. | UN | وربما يود المجلس ، بغية تسهيل عمله وتعجيله ، أن يتبع العرف المتبع في دورات سابقة ، فيطلب الى مكتب المجلس أن يدرس الطلبات المقدمة من المنظمات السبع والمعلومات المتوفرة عنها في مرفق هذه الوثيقة ، وأن يقدم توصياته الىالمجلس لينظر فيها أثناء دورته الحالية . |
Para facilitar y acelerar su labor, quizá la Junta desee seguir la práctica establecida en anteriores períodos de sesiones y pedir a la Mesa de la Junta que examine las solicitudes de las seis organizaciones no gubernamentales que figuran en el anexo al presente documento y la información pertinente y que formule sus recomendaciones a la Junta para que ésta las examine en el actual período de sesiones. | UN | وربما يود المجلس ، بغية تسهيل عمله وتعجيله ، أن يتبع العرف المتبع في دورات سابقة ، فيطلب الى مكتب المجلس أن يدرس الطلبات المقدمة من المنظمات الست والمعلومات المتوفرة عنها في مرفق هذه الوثيقة ، وأن يقدم توصياته الىالمجلس لينظر فيها أثناء دورته الحالية . |
en su actual período de sesiones, se presentó al Comité Mixto una actualización de las medidas adoptadas desde julio de 2010. | UN | وقُدمت للمجلس أثناء دورته الحالية معلومات مستكملة عن التدابير والخطوات المتخذة منذ تموز/يوليه 2010. |
Sr. VOTO-BERNALES (Perú): Señor Presidente: Permítame expresarle el cálido sentimiento de mi delegación por el hecho de que le corresponda dirigir los trabajos de la Conferencia de Desarme en su actual período de sesiones. | UN | السيد فوتو برناليس (بيرو) (الكلمة مترجمة من الإسبانية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياح وفدي البالغ لتوليكم مهمة قيادة أعمال مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته الحالية. |
Recomendó que se preparara un proyecto de resolución sobre el establecimiento de un fondo fiduciario para los jóvenes para su posible adopción por el Consejo de Administración en el período de sesiones en curso. | UN | وأثنى على صياغة، قرار بشأن إنشاء صندوق استئماني للشباب لإمكانية اعتماده من قبل مجلس الإدارة أثناء دورته الحالية. |
En el anexo del documento UNEP/CHW/OEWG/6/INF/15, que estaba a disposición del Grupo de Trabajo en el período de sesiones en curso, figuraban extractos de un proyecto de decisión propuesto sobre un plan estratégico para reforzar la capacidad de las Partes de reaccionar ante las emergencias. | UN | وتتاح للفريق العامل أثناء دورته الحالية في مرفق الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/INF/15 مقتطفات من مقترح مشروع مقرر بشأن خطة استراتيجية لتعزيز قدرات الأطراف على الاستجابة لحالات الطوارئ. |