"أثناء مرحلة اﻻنتقال" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante la transición
        
    • durante la etapa de la transición
        
    • durante la etapa de transición
        
    • en la transición
        
    • durante el proceso de transición
        
    • durante el período de transición
        
    77. Exhorta a las entidades competentes de las Naciones Unidas que intensifiquen sus esfuerzos, cuando proceda y teniendo debidamente en cuenta los datos nacionales, para armonizar la reunión de datos y la gestión de la información durante la etapa de la transición del socorro al desarrollo, y a que pongan esta información a disposición de los Estados Miembros interesados; UN 77 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تواصل بذل المزيد من الجهود، حسب الاقتضاء، لمواءمة جمع البيانات وإدارة المعلومات أثناء مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، آخذة في اعتبارها على النحو الواجب البيانات الوطنية، وأن تتيح تلك المعلومات للدول الأعضاء المعنية؛
    Para ello tal vez se deba fortalecer el sistema de coordinadores residentes, para que éstos desempeñen una función más decisiva durante la etapa de transición, y los equipos de las Naciones Unidas en el país, para velar por que se preste el apoyo necesario en el momento oportuno, en forma previsible y de la manera más eficaz en relación con los costos durante el período de transición. UN وقد يشمل ذلك تعزيز نظام المنسق المقيم كي يضطلع بدور توجيهي أكبر في أثناء مرحلة الانتقال وتقوية الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة لضمان توافر الدعم اللازم في الوقت الصحيح على نحو يمكن التنبؤ به بأنجع السبل خلال المرحلة الانتقالية برمتها.
    En las situaciones posteriores a emergencias se pierden importantes oportunidades debido a la falta de apoyo y financiación sostenibles en la transición de la respuesta humanitaria al marco de desarrollo. UN ويتم تفويت فرص هامة في حالات ما بعد الطوارئ بسبب الافتقار إلى الدعم والتمويل المستدامين أثناء مرحلة الانتقال من الاستجابة الإنسانية إلى الإطار الإنمائي.
    77. Exhorta a las entidades competentes de las Naciones Unidas a que intensifiquen sus esfuerzos, cuando proceda y teniendo debidamente en cuenta los datos nacionales, para armonizar la reunión de datos y la gestión de la información durante la etapa de la transición del socorro al desarrollo, y a que pongan esta información a disposición de los Estados Miembros interesados; UN 77 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تواصل بذل المزيد من الجهود، حسب الاقتضاء، لمواءمة جمع البيانات وإدارة المعلومات أثناء مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، آخذة في اعتبارها على النحو الواجب البيانات الوطنية، وأن تتيح تلك المعلومات للدول الأعضاء المعنية؛
    77. Exhorta a las entidades competentes de las Naciones Unidas que intensifiquen sus esfuerzos, cuando proceda y teniendo debidamente en cuenta los datos nacionales, para armonizar la reunión de datos y la gestión de la información durante la etapa de la transición del socorro al desarrollo, y a que pongan esta información a disposición de los Estados Miembros interesados; UN 77 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تواصل بذل المزيد من الجهود، عند الاقتضاء، لمواءمة جمع البيانات وإدارة المعلومات في أثناء مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، مع الأخذ في الاعتبار على النحو الواجب البيانات الوطنية، وأن تتيح تلك المعلومات للدول الأعضاء المعنية؛
    48. Hace un llamamiento a las entidades pertinentes de las Naciones Unidas para que redoblen sus esfuerzos, cuando corresponda y teniendo debidamente en cuenta los datos nacionales, para armonizar la recopilación de datos y la gestión de la información durante la etapa de transición del socorro al desarrollo, y a que pongan esa información a disposición del Estado Miembro interesado; UN 48 - يهيب بكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تواصل بذل المزيد من الجهود، عند الاقتضاء، لمواءمة جمع البيانات وإدارة المعلومات، آخذة في اعتبارها على النحو الواجب البيانات الوطنية، في أثناء مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، وأن تتيح تلك المعلومات للدول الأعضاء المعنية؛
    El Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo han establecido un Grupo de Trabajo mixto sobre problemas en la transición, en el que participan la Organización Internacional para las Migraciones, el Movimiento de la Cruz Roja y varias organizaciones no gubernamentales, para lograr una mayor coherencia de la respuesta de las Naciones Unidas en situaciones de transición. UN وقد قامت اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة الإنمائي، وبمشاركة المنظمة الدولية للهجرة، وحركة الصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية، بإنشاء فريق عامل مشترك معني بقضايا الانتقال بهدف تحسين التماسك في استجابة الأمم المتحدة أثناء مرحلة الانتقال.
    Este apoyo es también fundamental durante el período de transición de una situación de emergencia al desarrollo. UN ويعد هذا الدعم دعما أساسيا كذلك أثناء مرحلة الانتقال من الطوارئ إلى التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more