"أثناء مناقشة البند" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante el examen del tema
        
    • durante el debate sobre el tema
        
    • durante las deliberaciones sobre el tema
        
    • durante el examen de este tema
        
    • en el transcurso del debate
        
    • el transcurso del debate relativo al tema
        
    El Presidente, con el asentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, a petición suya, a hablar ante el Consejo durante el examen del tema que el Consejo tenía ante sí. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، لتوجيه كلمة الى المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه.
    El Vicepresidente, Excmo. Sr. Embajador Hisham Badr (Egipto), presidió la reunión durante el examen del tema 6 a) del programa. UN وقام نائب الرئيس سعادة السفير هشام بدر (مصر) برئاسة الاجتماع أثناء مناقشة البند 6(أ) من جدول الأعمال.
    En las actas resumidas correspondientes (A/C.5/50/SR.42 y 43) figuran las declaraciones y observaciones formuladas durante el examen del tema por la Comisión. UN وترد البيانات والملاحظات التي أدلي بها أثناء مناقشة البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة A/C.5/50/SR.42) و (43.
    ¿Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de escuchar al observador de la Santa Sede durante el debate sobre el tema 161 del programa? UN هل لي أن أعتبر أنه لا اعتراض على اقتراح الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي أثناء مناقشة البند ١٦١ من جدول اﻷعمال؟
    La Asamblea General decide escuchar al observador de Suiza durante el debate sobre el tema 175 del programa. UN وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن سويسرا في أثناء مناقشة البند 175 من جدول الأعمال.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokič, previa petición de éste, a hacer uso de la palabra en el Consejo durante las deliberaciones sobre el tema que el Consejo tenía ante sí. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكتش، بناء على طلبه، إلى مخاطبة المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه.
    Las declaraciones y observaciones formuladas durante el examen del tema por la Comisión se consignan en las actas resumidas pertinentes (A/C.5/50/SR.39, 41 y 46). UN وترد البيانات والملاحظات التي أدلي بها أثناء مناقشة البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.5/51/SR.39 و 41 و 46(.
    El 9 de abril de 1997, durante el examen del tema 10 del programa de la Comisión, la delegación de China hizo una declaración relativa a la situación de los derechos humanos en Hong Kong y la política del Gobierno del Reino Unido al respecto. UN في أثناء مناقشة البند ٠١ من جدول أعمال اللجنة في ٩ نيسان/أبريل ٧٩٩١، أدلى وفد الصين ببيان يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في هونغ كونغ وسياسة حكومة المملكة المتحدة في ذلك الصدد.
    46. El texto íntegro de las declaraciones formuladas por las delegaciones durante el examen del tema 4 del programa figura en transcripciones literales no corregidas (COPUOS/Legal/T.750 y 752 a 756). UN 46- ويرد النص الكامل للكلمات التي أدلت بها الوفود أثناء مناقشة البند 4 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقّحة COPUOS/Legal/T.750) وT.752 إلى T.756).
    62. El texto íntegro de las declaraciones formuladas por las delegaciones durante el examen del tema 5 del programa figura en transcripciones literales no corregidas (COPUOS/Legal/T.752 a 755). UN 62- ويرد النص الكامل للكلمات التي أدلت بها الوفود أثناء مناقشة البند 5 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقحة (COPUOS/Legal/T.752 إلى T.755).
    y oportunidades de ejecución durante el examen del tema 6 d), sin perjuicio de las opiniones de otros Estados, algunos Estados indicaron que en su opinión algunas cuestiones eran importantes para la aplicación del Programa de Acción. UN 51 - أثناء مناقشة البند 6 (د) من جدول الأعمال، ودون مساس بالآراء التي أعربت عنها دول أخرى، أشار بعض الدول إلى أنها تعتبر أن بعض المسائل مهمة بالنسبة لتنفيذ برنامج العمل.
    119. durante el examen del tema 5, se formularon una serie de recomendaciones con miras a garantizar una utilización y aplicación más eficaces de las Directrices para la prevención del delito. UN 119- قُدِّمت أثناء مناقشة البند 5 مجموعة من التوصيات لضمان مزيد من الفعالية في استخدام وتطبيق المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة.
    39. Los textos íntegros de las declaraciones hechas por las delegaciones durante el examen del tema 4 del programa figuran en transcripciones literales no corregidas (COPUOS/Legal/T.615 y 617 a 619). UN ٩٣ - وترد النصوص الكاملة للبيانات التي أدلت بها الوفود أثناء مناقشة البند ٤ من جدول اﻷعمال في محاضر حرفية غير منقحة )COPUOS/Legal/T.615 و T.617 الى (T.619
    35. El texto completo de las declaraciones formuladas por las delegaciones durante el examen del tema 4 del programa figura en transcripciones literales que no pasaron por los servicios de edición (COPUOS/Legal/T.657 a 664 y 672). UN 35- ويرد النص الكامل للكلمات التي ألقتها الوفود أثناء مناقشة البند 4 من جدول الأعمال في المحاضر الحرفية غير المنقحة ( COPUOS/Legal/T.657إلى T.664 وT.672).
    52. El texto íntegro de las declaraciones formuladas por las delegaciones durante el examen del tema 5 del programa figura en transcripciones literales que no pasaron por los servicios de edición (COPUOS/Legal/T.662 a 668 y 670). UN 52- ويرد النص الكامل للكلمات التي ألقتها الوفود أثناء مناقشة البند 5 من جدول الأعمال في المحاضر الحرفية غير المنقحة (COPUOS/Legal/T.662 إلى T.668 و T.670).
    130. El texto completo de las declaraciones formuladas por las delegaciones durante el examen del tema 9 del programa figura en transcripciones literales que no pasaron por los servicios de edición (COPUOS/Legal/T.659 a 664 y 673). UN 130- ويرد النص الكامل للكلمات التي أدلت بها الوفود أثناء مناقشة البند 9 من جدول الأعمال في المحاضر الحرفية غير المنقحة COPUOS/Legal/T.659) و T.664 إلى T.673).
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, por solicitud de éste, a formular declaraciones ante el Consejo durante el debate sobre el tema en cuestión. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، إلى الادلاء ببيان أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه.
    Las opiniones expresadas por las delegaciones durante el debate sobre el tema 3 del programa figuran en las actas resumidas A/AC.105/C.2/SR.562 a 564. UN ٢٧ - وترد اﻵراء التي أعربت عنها الوفود أثناء مناقشة البند ٣ من جدول اﻷعمال في المحاضر الموجزة A/AC.105/C.2/SR.562 إلى 564.
    En diciembre pasado, durante el debate sobre el tema 38, mi delegación observó que, en los momentos culminantes del apartheid en el decenio de 1980, el número de resoluciones políticas aprobadas por la Asamblea General variaba de ocho a 12. UN ففي كانون اﻷول/ديسمبر الماضي، أثناء مناقشة البند ٣٨، ذكر وفدي أن عدد القرارات السياسية التي اتخذتها الجمعية العامة في ذروة الفصل العنصري في الثمانينات، كان يتراوح بين ثمانية وإثنى عشر.
    Los comentarios y observaciones formulados durante las deliberaciones sobre el tema se reseñan en las actas resumidas correspondientes (A/C.5/50/SR.3 a 5, 7, 10 a 13, 15 a 18, 20 a 24 y 38 a 45). UN ٣ - وترد التعليقات والملاحظات المدلى بها أثناء مناقشة البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.5/50/SR.3-5 و 7 و 10-13 و 15-18 و 20-24 و .(38-45
    Por ello, se pide a las delegaciones que tengan consigo, durante el examen de este tema, los ejemplares que hayan recibido. UN ولذلك يرجى من ممثلي الوفود إتاحة النسخ التي أرسلت إليهم أثناء مناقشة البند.
    ¿Puedo entender que no hay objeción alguna a la propuesta de escuchar una declaración formulada por el Observador de Suiza en el transcurso del debate relativo al tema 20 del programa? UN هل لي أن أعتبر أنه لا يوجد اعتراض على الاقتراح بالاستماع إلى بيان يدلي به مراقب سويسرا أثناء مناقشة البند ٢٠ من جدول اﻷعمال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more