"أثناء نظرها في هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante su examen del
        
    • durante el examen del
        
    • en su examen del
        
    • durante su examen de la
        
    • para su examen del
        
    • momento de examinarse dicha
        
    durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron información adicional. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذا البند الى ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية في هذا الشأن.
    durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con el Fiscal y el Secretario del Tribunal Internacional y con representantes del Secretario General. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في هذا البند، مع المدعي العام للمحكمة الدولية ومسجلها ومع ممثلي اﻷمين العام.
    durante su examen del tema, la Comisión se reunió con el Director Ejecutivo y sus colegas, que le proporcionaron información adicional. UN واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في هذا البند مع المدير التنفيذي وزملائه وقدموا لها معلومات اضافية.
    durante el examen del tema, la Cuarta Comisión celebró una serie de reuniones oficiosas de un grupo de trabajo de composición abierta, presidido por la delegación de Chile. UN لقد عقدت اللجنة الرابعة عددا من الاجتماعات غير الرسمية لفريق عامل مفتوح العضوية برئاسة وفد شيلي أثناء نظرها في هذا البند.
    II), cap. II). durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con miembros del Comité de Operaciones de Auditoría, quienes le brindaron información y aclaraciones suplementarias. UN والتقت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في هذا التقرير، بأعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات الذين قدموا المزيد من المعلومات والتوضيحات.
    5. Al final de cada apartado y, en los casos apropiados, dentro del texto se exponen en negritas las principales conclusiones, cuestiones y propuestas de actividad a fin de ayudar a la Comisión en su examen del asunto. UN ٥- وفي نهاية كل قسم فرعي، وعند الاقتضاء في المتن، ترد أهم الاستنتاجات والمسائل والاقتراحات المتعلقة بالسياسات بالبنط العريض لتوفير مساعدة إضافية للجنة أثناء نظرها في هذا البند.
    durante su examen del tema, la Comisión se reunió con el Director Ejecutivo y sus colegas, que le proporcionaron información adicional. UN واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في هذا البند مع المدير التنفيذي وزملائه الذين قدموا لها معلومات اضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con los Inspectores, que presentaron el informe y proporcionaron información adicional y aclaraciones sobre el tema. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في هذا التقرير، مع مفتشين قاموا بعرض التقرير وتوفير قدر إضافي من المعلومات واﻹيضاح في هذا الصدد.
    durante su examen del tema, la Comisión se reunió con representantes del Administrador. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في هذا الموضوع، بممثلي مدير البرنامج.
    durante su examen del tema, la Comisión se reunió con representantes del PNUD y la OSP, quienes proporcionaron más información. UN واجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في هذا البند، مع ممثلي البرنامج اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع، الذين قدموا معلومات إضافية.
    En el informe se hacía una síntesis de las recomendaciones de los grupos de trabajo establecidos por la Comisión para ayudarla en ese proceso y se analizaban diversas cuestiones, con arreglo a lo solicitado por la Comisión durante su examen del tema en su 54º período de sesiones. UN وأورد التقرير خلاصة توليفية لتوصيات الأفرقة العاملة التي أنشأتها اللجنة لمساعدتها في هذه العملية، وتناول بالبحث المسائل التي طلبتها اللجنة أثناء نظرها في هذا البند في دورتها الرابعة والخمسين.
    La Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que proporcione cifras a la Asamblea General, durante su examen del informe, sobre el valor de eliminación de equipo usado con respecto al precio de compra. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، أثناء نظرها في هذا التقرير، أرقاما تبيّن قيمة التصرف في المعدات المستعملة مقارنة بثمن الشراء.
    II), cap. II). durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con miembros del Comité de Operaciones de Auditoría, que le proporcionaron información y aclaraciones complementarias. UN والتقت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في هذا التقرير، بأعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، الذين قدموا المزيد من المعلومات والتوضيحات.
    durante el examen del tema, el Comité Especial tuvo a la vista un documento de trabajo preparado por la Secretaría que contenía información sobre los acontecimientos relacionados con el territorio (A/AC.109/2002/11). UN 54 - وكان معروضا على اللجنة الخاصة، أثناء نظرها في هذا البند، ورقة عمل من إعداد الأمانة العامة تتضمن معلومات عن التطورات المتعلقة بالإقليم (انظر A/AC.109/2002/11).
    durante el examen del tema, el Comité Especial tuvo a la vista un documento de trabajo preparado por la Secretaría que contenía información sobre los acontecimientos relacionados con el territorio (A/AC.109/2002/11). UN 164 - وكان معروضا على اللجنة الخاصة، أثناء نظرها في هذا البند، ورقة عمل من إعداد الأمانة العامة تتضمن معلومات عن التطورات المتعلقة بالإقليم (انظر A/AC.109/2002/11).
    durante el examen del tema, el Comité Especial tuvo ante sí un documento de trabajo preparado por la Secretaría, que contenía información sobre acontecimientos relacionados con el territorio (véase A/AC.109/2002/6). UN 197 - وكان معروضا على اللجنة الخاصة، أثناء نظرها في هذا البند، ورقة عمل من إعداد الأمانة العامة تتضمن معلومات عن التطورات المتعلقة بالإقليم (انظر A/AC.109/2002/6).
    durante el examen del tema, el Comité Especial tuvo a la vista un documento de trabajo preparado por la Secretaría que contenía información sobre los acontecimientos relacionados con el Territorio (A/AC.109/2003/3). UN 42 - وكان معروضا على اللجنة الخاصة، أثناء نظرها في هذا البند، ورقة عمل من إعداد الأمانة العامة تتضمن معلومات عن التطورات المتعلقة بالإقليم (انظر A/AC.109/2003/3).
    durante el examen del tema, el Comité Especial tuvo ante sí un documento de trabajo preparado por la Secretaría que contenía información sobre acontecimientos relacionados con el Territorio (véase A/AC.109/2003/10). UN 79 - وكان معروضا على اللجنة الخاصة، أثناء نظرها في هذا البند، ورقة عمل من إعداد الأمانة العامة تتضمن معلومات عن التطورات المتعلقة بالإقليم (انظر A/AC.109/2003/10).
    en su examen del tema, el Comité Especial tuvo en cuenta el párrafo 4 b) del anexo de la resolución 58/316 de la Asamblea General, así como otras resoluciones y decisiones pertinentes. UN 145 - ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها، أثناء نظرها في هذا البند، الفقرة 4 (ب) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316، فضلا عن القرارات والمقررات الأخرى ذات الصلة.
    en su examen del tema, el Comité Especial tuvo en cuenta el párrafo 4 b) del anexo de la resolución 58/316 de la Asamblea General, así como otras resoluciones y decisiones pertinentes. UN 136 - ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها، أثناء نظرها في هذا البند، الفقرة 4 (ب) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316، فضلا عن القرارات والمقررات الأخرى ذات الصلة.
    durante su examen de la exposición, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional. UN واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في هذا البيان، مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية.
    5. para su examen del tema, el Comité Especial tuvo a la vista un informe del Secretario General (A/51/212), preparado en cumplimiento del pedido que le había dirigido la Asamblea General en el párrafo 16 de su resolución 50/34, en el que figuraba información sobre las medidas adoptadas por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para aplicar las resoluciones mencionadas anteriormente. UN ٥ - وكان معروضا على اللجنة الخاصة، أثناء نظرها في هذا البند، تقريـر مـن اﻷميـن العام A/51/212)(، قدمه استجابة للطلب الذي وجهته إليه الجمعية العامة في الفقرة ٦١ من قرارها ٠٥/٤٣، ويتضمن معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذا لقرارات اﻷمم المتحدة المشار إليها أعلاه.
    En el momento de examinarse dicha solicitud, la Comisión Consultiva expresó algunas reservas respecto de la cuantía de la asistencia temporal propuesta, en particular en relación con un puesto de categoría P-3 para un Oficial de Tecnología de la Información que prestaría apoyo de sistemas para algunos sistemas de apoyo de conferencias. UN 58 - وأعربت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذا الطلب عن بعض التحفظات المتعلقة بمستوى المساعدة المؤقتة المقترحة، وخاصة فيما يتعلق بوظيفة واحدة بالرتبة ف-3 لموظف تكنولوجيا المعلومات لتوفير دعم النظم بالنسبة لبعض نظم دعم المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more