"أثينا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Atenas en
        
    • Atenas el
        
    • Atenas de
        
    • atenienses en
        
    • Atenas los días
        
    :: Firma del Tratado de Adhesión a la Unión Europea en Atenas, en 2003. UN :: قامت بتوقيع معاهدة الانضمام للاتحاد الأوروبي في أثينا في عام 2003
    Egresado de la Facultad de Derecho de la Universidad de Atenas en 1956. UN تخرج من كلية الحقوق بجامعة أثينا في عام ١٩٥٦.
    Las tres primeras reuniones del Foro se celebraron en Atenas en 2006, en Río de Janeiro en 2007 y en Hyderabad (India) en 2008. UN وعُقِدت أول ثلاثة اجتماعات للمنتدى في أثينا في عام 2006، وريو دي جانيرو في عام 2007، وحيدر أباد، الهند، في عام 2008.
    aprobada en Atenas el 14 de abril de 1995 UN ورومانيا واليونان في أثينا في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥
    Recomendaron que el juego de lacrosse se considerara deporte olímpico, con sus correspondientes medallas, en los juegos de Atenas de 2004. UN وأُدرجت توصية بأن تصبح لعبة لاكروس من الألعاب التي تمنح ميداليات في الألعاب الأولومبية التي ستجري في أثينا في عام 2004.
    Pero odio perderme Atenas en primavera. Open Subtitles لَكنِّي فقط أَكْرهُ أن أَتغيّبَ عن أثينا في موسمِ الربيع.
    La primera reunión de centros de enlace bajo la Presidencia griega se celebró en Atenas en junio de 2001. UN وعُقد أول اجتماع لجهات التنسيق برئاسة اليونان في أثينا في حزيران/يونيه 2001.
    También aplaude la próxima celebración del período de sesiones de 2007 del Foro Mundial sobre la gobernanza de Internet en Río de Janeiro, que permitirá continuar el debate sobre Internet iniciado en Atenas en noviembre de 2006. UN كما أعلن أن الوفد يرحب بالانعقاد الوشيك لمنتدى إدارة شبكة الإنترنت لعام 2007 في ريو دي جانيرو، باعتباره فرصة لمواصلة النقاش بشأن شبكة الإنترنت الذي بدأ في أثينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Se distribuyeron en la reunión del Foro Mundial celebrada en Atenas en 2009 folletos informativos sobre las consecuencias de la crisis financiera y económica mundial para los migrantes internacionales. UN ووُزعت على المشاركين في اجتماع المنتدى المعقود في أثينا في عام 2009 صحائفُ وقائع أعدها الفريق العالمي بشأن ما تتركه الأزمات المالية والاقتصادية العالمية من آثار على المهاجرين الدوليين.
    Expresa su agradecimiento por el informe recientemente distribuido por la delegación de Grecia en la tercera sesión del Foro, celebrada en Atenas, en noviembre de 2009. UN وأعرب عن تقديره للتقرير الذي وزعه مؤخرا وفد اليونان في اجتماع المنتدى المعقود في أثينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    La organización participó en todas las reuniones del Foro que se celebraron desde 2006 hasta 2008: en Atenas, en 2006; Río de Janeiro (Brasil), en 2007; y Hyderabad (India), en 2008. UN وشاركت الجمعية في جميع اجتماعات المنتدى التي عُقدت بين عامي 2006 و 2008: في أثينا في عام 2006؛ وفي ريو دي جانيرو بالبرازيل في عام 2007؛ وفي حيدر أباد بالهند في عام 2008.
    La Federación invitó a representantes del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas en Bruselas a sus congresos periódicos en Atenas en 2007, y en Berlín en 2010. UN دعا الاتحاد ممثلي مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل للمشاركة في مؤتمريه العاديين المعقودين في أثينا في عام 2007، وبرلين في عام 2010.
    Él está en Atenas, en el salón del trono del palacio. Open Subtitles أنه في أثينا في القصر وفي غرفة العرش
    Los primeros Juegos Olímpicos modernos se celebraron en Atenas en abril de 1896, con 13 naciones que enviaron cerca de 300 atletas para que participaran en 42 competencias que comprendían 10 deportes diferentes. UN ونظمت اﻷلعاب اﻷوليمبية الحديثة اﻷولى في أثينا في نيسان/أبريل ١٨٩٦، بمشاركة ١٣ أمة أرسلت ما يقرب من ٣٠٠ مشارك في ٤٢ مبـــاراة تتعلق بعشر رياضات مختلفة.
    Hoy, más de un siglo después de los primeros Juegos Olímpicos modernos, que se celebraron en Atenas en 1896, seguimos manteniendo ese ideal: la aspiración a la paz. UN واليوم، بعد مرور أكثر من قرن على انعقاد أول دورة ألعاب أوليمبية حديثة في أثينا في عام ٦٩٨١، لا نزال نتابع ذلك المثل اﻷعلى - أي التوق إلى السلام.
    El seminario en que participó el Sr. Burns había sido organizado por el Gobierno de Grecia y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Atenas, en diciembre de 1998. UN وكانت حلقة العمل التي حضرها السيد برنز قد نظمتها الحكومة اليونانية ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في أثينا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    El Consejo toma nota del acuerdo general al que llegaron el Presidente Tudjman y el Presidente Milosevic en Atenas el 7 de agosto de 1996, según el cual la promulgación de una amnistía general es un requisito indispensable para garantizar el regreso de los refugiados y las personas desplazadas a sus hogares en condiciones de seguridad. UN ويلاحظ المجلس الاتفاق العام الذي توصل إليه الرئيس تودجمان والرئيس ميلوسيفيتش في أثينا في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٦، وهو أن العفو العام شرط لا غنى عنه لعودة اللاجئين واﻷشخاص المشردين في ظروف آمنة.
    El Consejo toma nota del acuerdo general al que llegaron el Presidente Tudjman y el Presidente Milosević en Atenas el 7 de agosto de 1996, según el cual la promulgación de una amnistía general es un requisito indispensable para garantizar el regreso de los refugiados y las personas desplazadas a sus hogares en condiciones de seguridad. UN ويلاحظ المجلس الاتفاق العام الذي توصل إليه الرئيس تودجمان والرئيس ميلوسيفيتش في أثينا في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٦، وهو أن العفو العام شرط لا غنى عنه لعودة اللاجئين واﻷشخاص المشردين في ظروف آمنة.
    Una vez que se hubieron aplicado presiones concertadas a nivel internacional sobre el Presidente de Serbia, Milošević, en una reunión que se celebró en Atenas el 2 de mayo se convenció al Sr. Karadžić de que firmara en nombre de los serbios de Bosnia. UN وحملت ضغوط دولية منسقة على رئيس صربيا السيد ميلوسوفيتش، السيد كارادجيتش على التوقيع باسم صرب البوسنة في اجتماع عقد في أثينا في ٢ أيار/ مايو.
    Hace dos años, Grecia presentó un proyecto de resolución similar cuando se preparaba para las Olimpíadas de Atenas de 2004. UN قبل عامين تقريبا، قدمت اليونان مشروع قرار مماثل حيث كانت تعد للألعاب الأولمبية في أثينا في عام 2004.
    Me reuniré con emisarios atenienses en el templo del monte Pelión. Open Subtitles سألتقي بمبعوثين من أثينا في المعبد جبل بيلوين
    7. La Relatora Especial también asistió a la Conferencia Internacional de Sindicatos para luchar contra el trabajo forzoso y la trata de personas, que se celebró en Atenas los días 21 a 23 de noviembre de 2008. UN 7- كما حضرت المقررة الخاصة مؤتمر الاتحاد الدولي لنقابات العمال بشأن مكافحة العمل القسري والاتجار بالبشر المعقود في أثينا في الفترة بين 21 و23 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more