"أثيوبيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Etiopía
        
    • Etiopia
        
    • Angola
        
    • etíopes
        
    • etíope
        
    • Ethiopia
        
    Etiopía desea promover la cooperación en estos aspectos, que ocupan para ella un primer lugar en sus prioridades. UN واستطرد قائلا إن أثيوبيا تود تشجيع التعاون في هذه الميادين، وإنها تضعه في صدارة أولوياتها.
    Cabe reconocer a su favor que el Gobierno de Etiopía está intentando resolver la situación. UN وشهدت لحكومة أثيوبيا على المساعي التي تبذلها من أجل الخروج من هذه الحالة.
    En el segundo semestre de 1996 varias fuentes indicaron que en la vecina Etiopía estaba aumentando la afluencia de refugiados. UN وخلال النصف الثاني من عام ٦٩٩١ أوضحت مصادر عدة تدفقاً متزايداً للاجئين إلى المناطق المجاورة في أثيوبيا.
    No se trata de yacimientos minerales en la zona objeto de la controversia ni, por supuesto, de agresión, como afirma Etiopía. UN كما أنه لا يتعلق بالرواسب المعدنية في المنطقة المتنازع عليها، وبالتحديد لا يتعلق اﻷمر بالعدوان كما تزعم أثيوبيا.
    Afirma que su regreso forzado a Etiopía constituiría una violación por Noruega del artículo 3 de la Convención. UN ويزعم أن إعادته القسرية إلى أثيوبيا تمثل انتهاكا من جانب النرويج للمادة 3 من الاتفاقية.
    Reitero mi satisfacción por que Etiopía haya manifestado su intención de retirar sus fuerzas. UN وأعرب مجددا عن ارتياحي لما أعربت عنه أثيوبيا من اعتزامها سحب قواتها.
    Elogiaron también al Yemen por haber acogido a unos 10.000 refugiados procedentes de Etiopía y Somalia. UN كما أثنوا على اليمن لقبوله نحو ٠٠٠ ٠١ لاجئ من أثيوبيا والصومال.
    Por lo tanto, Etiopía exhorta a la comunidad mundial a que coopere, encarando el tema de los derechos humanos en el contexto de estos principios generales. UN ولهذا تناشد أثيوبيا المجتمع الدولي أن يتعاون في معالجة مسألة حقوق اﻹنسان في سياق هذه المبادئ العامة.
    La mayor parte de estos refugiados han residido en campamentos situados en Etiopía oriental y en Djibouti. UN ويعيش معظم هؤلاء اللاجئين في مخيمات اللاجئين في شرقي أثيوبيا وجيبوتي.
    Los 36 restantes procedían de Etiopía, Somalia, el Sudán, Uganda, Rwanda, Kenya, Malawi y Mozambique. UN أما العدد المتبقي وقدره ٦٣ لاجئا فقد وفد من أثيوبيا والصومال والسودان وأوغندا ورواندا وكينيا وملاوي وموزامبيق.
    La Junta también lo observó en Etiopía. UN وقد لاحظها المجلس في أثيوبيا أيضا.
    Posteriormente, el Camerún, Colombia, Côte d ' Ivoire, Etiopía*, el Iraq* y Viet Nam* se sumaron a los patrocinadores. UN وانضمت في وقت لاحق أثيوبيا*، والعراق*، وفييت نام*، والكاميرون، وكوت ديفوار، وكولومبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    La primera vez que se ensayó esta modalidad fue en 1992 en Etiopía y posteriormente se desarrolló más ampliamente en Lesotho, Malawi y el Níger. UN وقد جرى اختبار هذا النهج في أول اﻷمر في أثيوبيا في عام ١٩٩٢، وتم تطويره تماما بعد ذلك في ليسوتو وملاوي والنيجر.
    En este espíritu Etiopía se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, y esperamos que la Asamblea lo apruebe por unanimidad. UN وإنطلاقا من هذه الروح شاركت أثيوبيا في مشروع القرار المعروض علينا وترجو أن تعتمده الجمعية باﻹجماع.
    En 1994 se prepararon operaciones de recompra similares que se están realizando actualmente para Etiopía, Guinea, Malí, Mauritania, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN وتم في عام ١٩٩٤ إعداد عمليات مماثلة ﻹعادة الشراء، يجري تنفيذها حاليا لصالح أثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وغينيا ومالي وموريتانيا.
    Con la adopción de políticas para la educación de la mujer y el control estricto del crecimiento demográfico, Etiopía tiene la posibilidad de salir adelante. UN وأكدت أن فرصة أثيوبيا في النجاح تكمن في سياسات تعليم المرأة وضبط حركة النمو السكاني بإحكام.
    Por ejemplo, se han obtenido progresos considerables en el caso de Egipto, Etiopía, la India, Indonesia y Nigeria. UN وكان ثمة تقدم كبير، على سبيل المثال، في أثيوبيا واندونيسيا ومصر ونيجيريا والهند.
    También desea agradecer a los Gobiernos de Angola, Camboya, Colombia, Côte d ' Ivoire, Egipto, Eritrea, Etiopía, Líbano, Liberia, Rwanda y Sierra Leona por facilitar la labor del estudio en sus países. UN كذلك وجهت الخبيرة الشكر إلى حكومات كل من أثيوبيا وأريتريا وأنغولا ورواندا وسيراليون وكمبوديا وكوت ديفوار وكولومبيا ولبنان وليبيريا ومصر لتيسيرها اﻷعمال الخاصة بالدراسة كل في بلدها.
    Guinea Ecuatorial y Etiopía las organizaron por primera vez en 1995. UN فقد خصصت أثيوبيا وغينيا الاستوائية هذا اﻷسبوع ﻷول مرة في عام ١٩٩٥.
    Informe de Etiopía dirigido al Consejo de Seguridad UN بيان مقدم مـن أثيوبيا الى مجلس اﻷمــن التابع لﻷمم
    En el Afganistán, Etiopia y el Sudán ya se han establecido esos grupos de tareas. UN وقد تم بنجاح إنشاء فرق عاملة من هذا القبيل في أثيوبيا وأفغانستان والسودان.
    En los límites del Gran Valle Africano del Rift, la agitación geológica ha creado las montañas etíopes de Simien. Open Subtitles ، عِند حدود وادي الصدع العظيم في أفريقيا .ثوران جيولوجي قد خلق جبال سايمين في أثيوبيا
    Y creo que un gran ejemplo de esto es el nuevo programa etíope de extensión de la salud. TED أعتقد أن أعظم مثال على هذا هو نظام التوسعة الصحية الجديد في أثيوبيا.
    Omo Mursi Tribus Mursi, Omo Valley, Ethiopia Open Subtitles قبائل مرسي وادي أومو , أثيوبيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more