Me cuesta creer que hayas venido aquí blandiendo una simple rama de olivo. | Open Subtitles | أجد صعوبة فى تصديق أنك قد جئت حاملة غصن الزيتون للسلام |
Gran Graco, Me cuesta odiar... pero hay un hombre al que no puedo ni ver. | Open Subtitles | جراكوس العظيم انا أجد صعوبة في أن أكره لكن هناك رجل واحد لا يمكنني التفكير بدون أن أستشيط غضبا |
Francamente, Me cuesta pensar... que una mujer con una voz tan dulce pueda ser peligrosa. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصوّر أن تكون إمرأة بمثل هذا الصوت اللطيف خطيرة |
HW: Y cuando hablas de legibilidad y alfabetización digital, me resulta difícil de imaginar que debemos colocar la carga de la alfabetización digital en los usuarios. | TED | وعندما تتحدّث عن سهولة القراءة والمعرفة الرقمية، أجد صعوبة في تخيُّل أننا نحتاج إلي أن نضع عِبء المعرفة الرقمية على عاتق المستخدمين. |
Encuentro difícil respetar a alguien solo porque tienen más rango que yo Señor. | Open Subtitles | أجد صعوبة لإحترام شخص لمجرد أن رتبته أعلى مني يا سيدي |
Tuve un par de jaquecas el mes pasado, una fiebre leve... a veces no puedo dormir y tengo problemas para concentrarme. | Open Subtitles | أصبت بصداعين الشهر الماضي، حمى خفيفة و أحياناً لا أستطيع النوم، و أجد صعوبة في التركيز |
Me cuesta creer que la junta se interese en este sujeto. | Open Subtitles | أنا أجد صعوبة في تصديق أن الإدارة من الممكن أن تكون مهتمة بهذة الشخصية |
A mí también Me cuesta creer que sea coincidencia. | Open Subtitles | سيدي المدير , أنا أيضا أجد صعوبة في تصديق هذه الأحداث |
De algún modo, con diabetes y esos tatuajes, Me cuesta creerlo. | Open Subtitles | بشكلٍ ما مع مرض السكر و هذا الوشم أجد صعوبة في تصديق هذا |
La respiración... Me cuesta respirar, y... palpitaciones muy fuertes y... a veces tengo que sentarme para recuperar el aliento. | Open Subtitles | تنفس أجد صعوبة في التنفس وخفقان قوي وأحياناَ أضطر للجلوس لالتقاط أنفاسي |
Creo que por eso Me cuesta tanto dejarlo. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو السبب في أنني أجد صعوبة في ترك العمل |
Pero Me cuesta creer que, siendo casada y siendo pudiente, esté considerando otra alternativa. | Open Subtitles | لكن أجد صعوبة بالتصديق من مرأة مُتزوّجة مثلك تضع هذا بعين الإعتبار حتّى |
Quizá por eso me resulta difícil responder cuestiones de identidad y sobre mis orígenes. | TED | ربما ذلك هو السبب أنّني أجد صعوبة في الإجابة على الأسئلة التي تخص الهوية والأصل. |
Supongo que me resulta difícil engañarme y pensar que matar no es un crimen. | Open Subtitles | أفترض أن أجد صعوبة لأضحك على نفسى بأن القتل ليس جريمة |
Me resulta difícil creer que uno de esos tíos no sea nuestro criminal/violador. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق أن واحدا من هؤلاء الرجال ليس لدينا القاتل القطع المغتصب. |
Encuentro difícil de creer... que fue idea de Tucker seducir a tu mamá... | Open Subtitles | تعرفين أجد صعوبة في تصديق أنها كانت فكرتك لتاكر لكي يقوم بإغراء أمكِ |
Encuentro difícil de creer que tengas algo en común con Warren Granger. | Open Subtitles | يقرأ كتب القصص الهزلية أجد صعوبة بان أصدق بان هناك شيئاً مشتركاً بينك |
Ozgur. ¿Sabes que Encuentro difícil subir y bajar escaleras estos días? | Open Subtitles | أوزكار أنت تعلم بأني أجد صعوبة في الصعود والنزول من على السلم |
tengo problemas para encontrar el latido del corazón con el ultrasonido. | Open Subtitles | أجد صعوبة لايجاد نبض قلب في جهاز الموجات الفوق الصوتية |
¿Por qué me parece difícil de creer? | Open Subtitles | لمَ أجد صعوبة في تصديق هذا؟ |
Debo confesar, que me es difícil creer en una enfermedad de las máquinas. | Open Subtitles | علي أن أعترف بأنني أجد صعوبة في تصديق وجود مرض في الآلة |
me está resultando dificil ocultársela y estoy empezando a cuestionarme si este curso de acción es el correcto. | Open Subtitles | أجد صعوبة في إخفاء الأمر عنه ولم أعد متأكدة من أننا نقوم بالعمل الصحيح |
estoy teniendo problemas para hacer llegar el aire de mi boca hasta el estomago. | Open Subtitles | أجد صعوبة في ادخال الهواء الى فمي وتوصيله الى معدتي |