En toda la ciudad sonaron las campanas y fuegos artificiales iluminaron el cielo. | UN | وفي كافة أنحاء البلدة، دقت أجراس الكنائس وأضاءت اﻷلعاب النارية السماء. |
Las emisoras de radio y televisión guardaron también un minuto de silencio y se tañeron las campanas de las iglesias. | UN | والتزمت محطات اﻹذاعة والتلفزيون بدقيقة صمت أيضا وقرعت أجراس الكنائس. |
Efectivamente, tan pronto como las campanas de la paz anunciaron el final de la guerra fría, se despertaron diablos maléficos. | UN | والواقع إنه بمجرد أن دقت أجراس السلم معلنة نهاية الحرب الباردة استيقظت من رقادها اﻷرواح الشريرة. |
...donde las olas Suenan como las campanillas de los pies... ¿Por qué me estás siguiendo? | Open Subtitles | حيث يكون صوت الأمواج مثل صوت أجراس خلخالك على الكاحل |
Hacia sonar la campana de la iglesia, barría el suelo, y trabajaba en la cocina. | Open Subtitles | كان يدق أجراس الكنيسة، يمسح الأرض، و يعمل بالمطبخ. |
Navidad, Navidad, Con campanas hay que festejar | Open Subtitles | أجراس تصلصل ، أجراس تصلصل أجراس علي طول الطريق |
Navidad, Navidad, con campanas este día hay que festejar porque ya nació ayer noche, Nochebuena, el niñito Dios. | Open Subtitles | أجراس تصلصل ، أجراس تصلصل أجراس علي طول الطريق ما أمتع قيادة مزلقة بجواد |
El control de la torre lo tienen ambos países, pero los estadounidenses dicen que las campanas no tocan su himno tan bien como el "Dios salve a la reina". | Open Subtitles | البرجتحتالسيطرة منكلاالبلدين، لكن الأمريكان يدّعونهم أجراس لا تعمل : الراية المرصعة بالنجوم: |
Sin alboroto, ni campanas de iglesia, ni el ruido de cacharros de cocina. | Open Subtitles | لا ضوضاء في الشارع، ولا أجراس كنيسة، ولا جلبة مقالي آتية من المطبخ. |
# campanas y estofado con pasta # | Open Subtitles | أجراس أبواب و أخرى للمركبات و لحم بقري مع المعكرونة |
# campanas y estofado con pasta # | Open Subtitles | أجراس أبواب و أخرى للمركبات و لحم بقري مع المعكرونة |
"Aún inmerso en el sueño, oí el tañido de las campanas". | Open Subtitles | كنت مستلقيًا بخمود، نصف نائم. ثم سمعت قرع أجراس. |
Yo canté dos solos: "Alrededor de la fogata" y "campanas de la tarde" | Open Subtitles | لقد غنّيتُ أغنيتين هناك " نار المخيم مشتعلة" و "أجراس المساء" |
Vi las Cataratas del Niágara, las campanas ornes-villes, la Torre de Londres, la Plaza de Italia en París, el Canal de Panamá y la feria de Neuilly. | Open Subtitles | شلالات نياجرا، أجراس كورنيفيل، برج لندن ساحات ايطاليا وفرنسا، قناة بنما، مهرجان نيولي |
Nos conocemos desde hace tiempo... y yo no recuerdo las campanas de la boda. | Open Subtitles | بالرجوع لطريق العودة، وأنا لا أتذكر أي أجراس زفاف |
Cuando las campanas de Gotham City suenen en la noche tenebrosa. " | Open Subtitles | بينما تقرع أجراس مدينة جوثام في الليلة الضبابية تشارلز، حان وقت الغداء |
Por el sonido de las campanillas, estás en el primer piso. | Open Subtitles | من صوت أجراس الزينة أرى أنك وصلت إلى الطابق الأول |
Cada iglesia... tiene su propio tañido de campana. Esta tiene doble tañido. | Open Subtitles | جميع أجراس الكنيسة لديها ميزة خاصة هذا نغمة مزدوجة |
No se oyeron las campanadas de boda. Aún hay tiempo. | Open Subtitles | لمْ نسمع أجراس الزفاف بعد ما يزال أمامنا وقت |
Esta familia no está relacionada con los crímenes del Asesino de la Campanilla. | Open Subtitles | هذه العائلة غير مُرتبطة بقاتِل أجراس الفِضّة. |
Se han registrado muchos casos en que, durante las sesiones de la Asamblea General, Suenan teléfonos celulares. | UN | لقد سُمِعت عدة مرات أجراس الهواتف المحمولة ترن في القاعة أثناء الجلسة. |
El Secretario General, en su informe antes mencionado, vuelve a hacer sonar la alarma y nos indica que: | UN | وقد دق اﻷمين العام في تقريره الذي أشرت اليه أجراس الخطر، إذ قال: |
No es esta la primera vez que suena la alarma. | UN | وهــذه ليست المرة اﻷولى التي تدق فيها أجراس الخطـر. |
A la entrada de la mayoría de los muelles de transbordadores existen timbres de llamada. | UN | وتوجد أجراس للنداء عند مداخل معظم أرصفة العبارات. |
En Navidad, acostumbraba poner cascabeles en su cola de caballo. | Open Subtitles | في الكريسماس، كانت تضع أجراس في تسريحتها |
No tiene campanario. Temporizador. Funciona con temporizador. | Open Subtitles | لا يوجد بها أجراس مؤقت إنها على مؤقت |
En protesta, el diario Ajrass Al Huriya convocó una conferencia de prensa, que entrañó una nueva prohibición por tratar de informar al respecto en la edición del día siguiente. | UN | واحتجاجاً على ذلك، دعت صحيفة أجراس الحرية إلى عقد مؤتمر صحفي، وهو ما تسبب في منعها مرة ثانية من الصدور عندما حاولت تغطية وقائع المؤتمر في عددها الصادر في اليوم التالي. |
Querido, estás de regreso en el mundo normal así que esas alarmas deben dejar de sonar cada diez minutos. | Open Subtitles | عزيزتي , أنتي رجعتي ؟ في العالم العادي , حسنًا أذا أنت تحتاج لأيقـاف أجراس الأنذار |
# ¿Oyes las campanas de invierno sonando # en esta tormenta invernal? | Open Subtitles | ♪ هل تسمع أجراس الشتاء تقرع ♪ ♪ في هذهِ العاصفة ♪ |