"أجراه الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la UE
        
    A raíz de la evaluación de la UE, se autorizó por un año la exportación de pescado fresco de Guinea. UN وأسفر التقييم الذي أجراه الاتحاد الأوروبي عن منح ترخيص مدته سنة واحدة لتصدير الأسماك الطازجة من غينيا.
    El Comité Científico sobre toxicidad, ecotoxicidad y medio ambiente examinó un proyecto de la evaluación de riesgos de las PCCC presentado por la UE. El Comité Científico llegó a la conclusión de que: UN وقد راجعت اللجنة العلمية المعنية بالسمية والسمية الإيكولوجية والبيئة مشروع تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي وخلصت إلى أن:
    El Comité Científico sobre toxicidad, ecotoxicidad y medio ambiente examinó un proyecto de la evaluación de riesgos de las PCCC presentado por la UE. El Comité Científico llegó a la conclusión de que: UN وقد راجعت اللجنة العلمية المعنية بالسمية والسمية الإيكولوجية والبيئة مشروع تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي وخلصت إلى أن:
    De la evaluación del riesgo de la UE, el Estado miembro relator propuso los siguientes límites a la exposición, que no se confirmaron a nivel de la UE: UN من واقع تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي اقترحت الدولة العضو المعينة كمقرر قيم التعرض الحدية التالية، لكن هذه القيم لم تُؤكَّد على مستوى الاتحاد الأوروبي:
    De la evaluación del riesgo de la UE, el Estado miembro relator propuso los siguientes límites a la exposición, que no se confirmaron a nivel de la UE: UN من واقع تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي اقترحت الدولة العضو المعينة كمقرر قيم التعرض الحدية التالية، لكن هذه القيم لم تُؤكَّد على مستوى الاتحاد الأوروبي:
    El Comité Científico sobre toxicidad, ecotoxicidad y medio ambiente examinó un proyecto de la evaluación de riesgos de las PCCC presentado por la UE. El Comité Científico llegó a la conclusión de que: UN 105- وقد راجعت اللجنة العلمية المعنية بالسمية والسمية الإيكولوجية والبيئة مشروع تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي وخلصت إلى أن:
    No se dispone de estudios sobre la toxicidad en aves y mamíferos y en la evaluación del riesgo de la UE no se consideraron necesarios, dado que el uso representativo es en invernaderos a los cuales las aves y los mamíferos tienen acceso limitado, con lo cual se limita la exposición. UN لا تتوفر دراسات عن السمية للطيور أو الثدييات، ولم تُعتبر أي دراسة من هذا النوع ضرورية في تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي نظراً لأن الاستخدام التمثيلي تم في البيوت الزراعية التي لا تتمكن الطيور والثدييات من الدخول إليها إلا بشكل محدود مما يحد من تعرضها للترايكلورفون.
    No se dispone de estudios sobre la toxicidad en aves y mamíferos y en la evaluación del riesgo de la UE no se consideraron necesarios, dado que el uso representativo es en invernaderos a los cuales las aves y los mamíferos tienen acceso limitado, con lo cual se limita la exposición. UN لا تتوفر دراسات عن السمية للطيور أو الثدييات، ولم تُعتبر أي دراسة من هذا النوع ضرورية في تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي نظراً لأن الاستخدام التمثيلي تم في البيوت الزراعية التي لا تتمكن الطيور والثدييات من الدخول إليها إلا بشكل محدود مما يحد من تعرضها للترايكلورفون.
    Organismos pelágicos acuáticos Existen pocos estudios sobre la toxicidad acuática de las PCCC publicados posteriormente a los estudios de Tomy y otros (1998a) y la evaluación de riesgo de las PCCC realizada por la UE (CE 2000). A continuación se presenta un resumen de estos estudios. UN لم ينشر سوى عدد محدود من الدراسات بشأن السمية المائية للبارافينات SCCPs منذ إجراء الاستعراضات التي قام بها Tomy وآخرون (1998 أ) وتقييم مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (المفوضية الأوروبية 2000) ويرد موجز لهذه الدراسات أدناه.
    En la evaluación de riesgos de la UE, las vidas medias por degradación en sedimento aeróbico que se calcularon a 20ºC fueron de 113, 68 y 104 días para el α-HBCD, β-HBCD y γ-HBCD respectivamente, sobre la base de los mismos datos (Comisión Europea, 2008). UN وقد وجد تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي أن أنصاف الأعمار عند التحلل في الرواسب الهوائية هي 113 و68 و104 يوماً للأيزومرات ألفا وبيتا وغاما على التوالي عند درجة حرارة 20مْ، استناداً إلى نفس البيانات (المفوضية الأوروبية 2008).
    Con respecto a la toxicidad a largo plazo del HBCD, en la Evaluación de riesgos de la UE se llegó a la conclusión de que la sustancia era muy tóxica para los organismos acuáticos (Comisión Europea, 2008). UN أما بخصوص سمية هذه المادة على المدى الطويل فقد خلص تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي إلى أنها سامة للغاية للأحياء المائية (المفوضية الأوروبية 2008).
    Organismos pelágicos acuáticos Existen pocos estudios sobre la toxicidad acuática de las PCCC publicados posteriormente a los estudios de Tomy y otros, (1998a), y la evaluación de riesgo de las PCCC realizada por la UE (CE 2000). A continuación se presenta un resumen de estos estudios. UN لم ينشر سوى عدد محدود من الدراسات بشأن السمية المائية للبارافينات SCCPs منذ إجراء الاستعراضات التي قام بها Tomy وآخرون (1998 أ) وتقييم مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (المفوضية الأوروبية 2000) ويرد موجز لهذه الدراسات أدناه.
    En la evaluación del riesgo de la UE, también se señaló la presencia de un riesgo inadmisible para los vertebrados por envenenamiento secundario (Comunidades Europeas, 2001b). UN كذلك حدد تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي مخاطر غير مقبولة للفقريات من جراء التسمم الثانوي (الجماعات الأوروبية، 2006ب).
    Inmunotoxicidad Según la evaluación de riesgos realizada por la UE (UE, 2003), los estudios comunicados no demostraron que la mezcla comercial de octaBDE tuviese propiedades inmunotóxicas. UN استناداً إلى تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (الجماعة الأوروبية، 2003 أ)، لم توضح الدراسات وجود خواص سمية مناعية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري.
    Este texto no refleja el resultado de la evaluación normativa de la UE sobre la presunta conexión entre la exposición al paraquat y la aparición de la enfermedad de Parkinson. UN لا يعكس هذا النص نتائج التقييم التنظيمي الذي أجراه الاتحاد الأوروبي بشأن العلاقة الظاهرية بين التعرض للباراكوات وبدء مرض الشّلل الرعاشي (باركنسون).
    En la evaluación del riesgo de la UE, también se señaló la presencia de un riesgo inadmisible para los vertebrados por envenenamiento secundario (Comunidades Europeas, 2001b). UN كذلك حدد تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي مخاطر غير مقبولة للفقريات من جراء التسمم الثانوي (الجماعات الأوروبية، 2006ب).
    Inmunotoxicidad Según la evaluación de riesgos realizada por la UE (UE, 2003), los estudios comunicados no demostraron que la mezcla comercial de octaBDE tuviese propiedades inmunotóxicas. UN استناداً إلى تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (الجماعة الأوروبية، 2003 أ)، لم توضح الدراسات وجود خواص سمية مناعية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري.
    Este texto no refleja el resultado de la evaluación normativa de la UE sobre la presunta conexión entre la exposición al paraquat y la aparición de la enfermedad de Parkinson. UN لا يعكس هذا النص نتائج التقييم التنظيمي الذي أجراه الاتحاد الأوروبي بشأن العلاقة الظاهرية بين التعرض للباراكوات وبدء مرض الشّلل الرعاشي (باركنسون).
    Según el informe sobre Evaluación de los Riesgos de la UE, la aplicación de medidas recomendadas de seguridad en el trabajo se traduce en una ausencia de riesgo para los trabajadores (Comisión Europea, 2008). UN ووفقاً لتقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي لا ينتج عن استخدام تدابير السلامة المهنية الموصى بها أية مخاطر للعمال (المفوضية الأوروبية، 2008).
    Según la evaluación del riesgo del pentaBDE realizada por la UE, se supone que ocurran emisiones en la producción de poliuretano antes del proceso de espumación, cuando se manipulan los aditivos (descargas en el agua) y durante la curación (emisiones a la atmósfera). UN وطبقاً لتقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل، يفترض حدوث الانبعاثات عند إنتاج البولي يوريثان قبل عملية الإرغاء وعند مناولة المضافات (تصريفات إلى المياه) وأثناء المعالجة (انبعاثات نحو الهواء).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more