El Comité toma nota con reconocimiento del diálogo informativo que mantuvo con la delegación. | UN | وتأخـذ اللجنـة علماً مع التقدير بالحوار المفيد الذي أجرته مع الوفد. |
Además, señala que el diálogo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado Parte fue abierto y constructivo. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك الحوار المفتوح والبنّاء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف. |
Celebra el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación y la reacción positiva ante las sugerencias y recomendaciones que se le formularon. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير الحوار الصريح والبنّاء الذي أجرته مع الوفد وردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات المقدّمة أثناء المناقشة. |
El Comité también expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo y abierto sostenido con la delegación de Islandia. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للحوار البنﱠاء والمفتوح الذي أجرته مع الوفد اﻵيسلندي. |
3. El Comité se declara satisfecho del diálogo franco y constructivo que ha mantenido con la delegación de alto nivel e intersectorial enviada por el Estado parte. | UN | 3- وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات الذي أرسلته الدولة الطرف. |
Le anima el diálogo constructivo que sostuvo con la delegación y la reacción positiva a las sugerencias y recomendaciones hechas durante el debate. | UN | ومما يشجع اللجنة الحوار البناء الذي أجرته مع الوفد وردود الفعل الإيجابية للاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة. |
El Comité también expresa su satisfacción por el diálogo franco y constructivo que pudo mantener con la delegación de alto nivel del Estado Parte y por la reacción positiva a las sugerencias y recomendaciones hechas durante el debate. | UN | ومما يشجع اللجنة الحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف، وهي ترحب بردود الفعل الإيجابية على المقترحات والتوصيات التي قدمت خلال المناقشة. |
El Comité agradece el diálogo abierto, franco y fructífero que mantuvo con la delegación de alto nivel e intersectorial. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والصريح والمثمر الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى والمشترك بين القطاعات. |
El Comité se muestra alentado por el diálogo constructivo, abierto y sincero que mantuvo con la delegación y acoge con beneplácito las positivas reacciones recibidas a las sugerencias y recomendaciones que se hicieron durante el debate. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار البناء والمنفتح والصريح الذي أجرته مع الوفد وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة. |
El Comité se muestra alentado por el diálogo constructivo, abierto y sincero que mantuvo con la delegación y acoge con beneplácito las positivas reacciones recibidas a las sugerencias y recomendaciones que se hicieron durante el debate. | UN | وتجد اللجنة ما يشجعها في الحوار البناء والمنفتح والصريح الذي أجرته مع الوفد وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت أثناء المناقشة. |
El Comité se siente alentado por el diálogo sincero y constructivo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado Parte y celebra las positivas reacciones a las sugerencias y recomendaciones formuladas durante el debate. | UN | وتستمد اللجنة التشجيع من الحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف، وترحب بردود الفعل الإيجابية على المقترحات والتوصيات التي تقدمت بها خلال المناقشة. |
El Comité también observa con reconocimiento el diálogo franco y constructivo que mantuvo con la delegación de alto nivel, así como la reacción positiva ante las sugerencias y recomendaciones que se formularon durante el debate. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع التقدير الحوار المفتوح والبنّاء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف وردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات المقدّمة خلال المناقشة. |
3. El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo que mantuvo con la delegación. | UN | 3- وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي أجرته مع الوفد. |
3. El Comité valora positivamente el diálogo franco y constructivo que mantuvo con la delegación de alto nivel enviada por el Estado parte. | UN | 3- وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع الوفد الرفيع الذي أرسلته الدولة الطرف. |
El Comité también expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo y abierto sostenido con la delegación de Islandia. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للحوار البنّاء والمفتوح الذي أجرته مع الوفد الآيسلندي. |
El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo y abierto que ha sostenido con la delegación de Noruega. | UN | كما تُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنَّاء والمفتوح الذي أجرته مع الوفد النرويجي. |
El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo constructivo y abierto que ha sostenido con la delegación de Noruega. | UN | كما تُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنَّاء والمفتوح الذي أجرته مع الوفد النرويجي. |
3. El Comité se felicita por el diálogo franco que ha mantenido con la delegación de alto nivel del Estado parte, así como por las respuestas aportadas oralmente durante el examen a las preguntas planteadas por los miembros del Comité. | UN | 3- وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار الصريح الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف وكذلك للردود الشفوية التي قدمها الوفد خلال النظر في الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
3) El Comité se felicita por el diálogo franco que ha mantenido con la delegación de alto nivel del Estado parte, así como por las respuestas aportadas oralmente durante el examen a las preguntas planteadas por los miembros del Comité. | UN | (3) وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار الصريح الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف وكذلك للردود الشفوية التي قدمها الوفد خلال النظر في الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
El Comité aprecia además las detalladas respuestas escritas que ha recibido a la lista de cuestiones (CRC/C/BHR/Q/2-3) y el fructífero diálogo que ha mantenido con la delegación multisectorial de alto nivel, que ha contribuido a una mejor comprensión de la situación de los niños en el Estado parte. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية المفصلة على قائمة مسائلها (CRC/C/BHR/Q/2-3) وللحوار البناء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى الممثل لعدة قطاعات، ما أسهم في التوصل إلى فهم أفضل لحالة الطفل في الدولة الطرف. |
Le anima el diálogo constructivo que sostuvo con la delegación y la reacción positiva a las sugerencias y recomendaciones hechas durante el debate. | UN | ومما يشجع اللجنة الحوار البناء الذي أجرته مع الوفد وردود الفعل الإيجابية للاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة. |
El Comité saluda también el diálogo franco y constructivo mantenido con una delegación multisectorial de alto nivel. | UN | كما ترحب بالحوار البناء الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى المشترك بين القطاعات. |