"أجرت اللجنة حوارا مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión entabla un diálogo con
        
    • la Comisión entabló un diálogo con
        
    • la Comisión celebró un diálogo con
        
    • la Comisión celebra un diálogo con
        
    • la Comisión mantuvo un diálogo con
        
    • el Comité entabló un diálogo con
        
    • la Comisión sostuvo un diálogo con
        
    • la Comisión inicia un diálogo con
        
    • la Comisión entablan un diálogo con
        
    la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, en el que participa el representante del Sudán. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان شارك فيه ممثل السودان.
    Seguidamente la Comisión entabla un diálogo con el Representante Especial en el que participan las delegaciones de Italia, Cuba, Noruega, Suiza e Indonesia. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقررة الخاصة شاركت فيه وفود إيطاليا، وكوبا والنرويج وسويسرا، وإندونيسيا.
    A continuación, la Comisión entabla un diálogo con el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito en el que participan los representantes de Colombia, el Pakistán, Guinea, Francia, el Líbano y Uganda. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، شارك فيه ممثلو كولومبيا وباكستان وغينيا وفرنسا ولبنان.
    También en la 24ª sesión, la Comisión entabló un diálogo con los oradores antes mencionados, en el que participaron los representantes de Dinamarca y de Cuba. UN 6 - وفي الجلسة 24 أيضا، أجرت اللجنة حوارا مع المتحدثين المذكورين أعلاه وشارك فيه ممثلا الدانمرك وكوبا.
    En su quinta sesión, celebrada el 15 de febrero, la Comisión entabló un diálogo con organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. UN 37 - في الجلسة الخامسة، المعقودة في 15 شباط/فبراير، أجرت اللجنة حوارا مع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En su quinta sesión, celebrada el 15 de febrero, la Comisión celebró un diálogo con organizaciones no gubernamentales. UN 79 - في الجلسة الخامسة التي عقدت في 15 شباط/فبراير، أجرت اللجنة حوارا مع المنظمات غير الحكومية.
    la Comisión celebra un diálogo con los oradores, en el que intervienen los representantes del Afganistán, la República Árabe Siria, Austria, Cuba, Suiza, Israel, el Senegal, la República Democrática del Congo y Suriname, así como el observador de Palestina. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المتكلمين، شارك فيه ممثلو كل من أفغانستان والجمهورية العربية السورية والنمسا وكوبا وسويسرا وإسرائيل والسنغال وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسورينام فضلا عن المراقب عن فلسطين.
    En la misma sesión, la Comisión mantuvo un diálogo con el Alto Comisionado en que participaron los representantes del Pakistán, el Japón, México, la Federación de Rusia, Bosnia y Herzegovina, el Sudán y el Yemen (véase A/C.3/58/SR.30). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرت اللجنة حوارا مع المفوض السامي شارك فيه ممثلو باكستان، واليابان، والمكسيك، والاتحاد الروسي، والبوسنة والهرسك، والسودان، واليمن (انظر (A/C.3/58/SR.30.
    Seguidamente la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial en el que participan las delegaciones de Myanmar, los Estados Unidos, China, la República de Corea, la República Árabe Siria y la República Unida de Tanzanía. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شاركت فيه وفود ميانمار، والولايات المتحدة الأمريكية، والصين، وجمهورية كوريا، والجمهورية العربية السورية وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Seguidamente la Comisión entabla un diálogo con los Relatores Especiales en el que participan las delegaciones de Israel, la República Árabe Siria, Suiza, Turquía, los Estados Unidos, Kuwait, Italia, el Iraq, Egipto y el Yemen. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرريْن الخاصيْن شاركت فيه وفود إسرائيل، والجمهورية العربية السورية، وسويسرا، وتركيا، والولايات المتحدة الأمريكية، والكويت، وإيطاليا، والعراق، ومصر واليمن.
    la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia, en el que participan los representantes de Bulgaria, Croacia, los Estados Unidos y la Federación de Rusia. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية شارك فيه ممثلو بلغاريا، وكرواتيا، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة.
    Seguidamente la Comisión entabla un diálogo con el Alto Comisionado en el que participan las delegaciones de Polonia, Dinamarca, Italia, el Brasil, Malasia, la Argentina, Egipto, China, el Japón, Cuba, el Sudán, Burkina Faso, Suriname, Suiza, el Pakistán, la República Islámica del Irán, México e Indonesia. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المفوض السامي، شارك فيه ممثلو البلدان التالية: بولندا والدانمرك وإيطاليا والبرازيل وماليزيا والأرجنتين ومصر والصين واليابان وكوبا والسودان وبوركينا فاسو وسورينام وسويسرا وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية والمكسيك وإندونيسيا.
    Seguidamente la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial en el que participan las delegaciones de Suiza, el Brasil e Italia (en nombre de la Unión Europea). UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شاركت فيه وفود سويسرا والبرازيل وإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي).
    la Comisión entabla un diálogo con el Relator Especial en el que participan las delegaciones de Burundi e Italia (en nombre de la Unión Europea). UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه وفدا بوروندي وإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي).
    5. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/316 de la Asamblea General, de 1º de julio de 2004, la Comisión entabló un diálogo con el Director de la Oficina de Planificación Estratégica de la UNESCO, en el cual el Presidente planteó diversas preguntas, a las que respondió el Director. UN 5 - ووفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/316، المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، أجرت اللجنة حوارا مع مدير مكتب التخطيط الاستراتيجي التابع لليونسكو، طرح في أثنائه رئيس اللجنة أسئلة أجاب عليها المدير.
    En la misma sesión, la Comisión entabló un diálogo con el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito en la que participaron los representantes de Colombia, el Pakistán, Guinea, Francia, el Líbano y Uganda (véase A/AC.3/55/SR.8). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرت اللجنة حوارا مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، شارك فيه ممثلو كولومبيا وباكستان وغينيا وفرنسا ولبنان وأوغندا (انظر A/C.3/55/SR.8).
    También en la 24ª sesión, la Comisión entabló un diálogo con los oradores antes mencionados, en el que intervinieron los representantes de Dinamarca y Cuba (véase A/C.3/57/SR.24). UN 6 - وفي الجلسة 24 أيضا، أجرت اللجنة حوارا مع المتكلمين المذكورين أعلاه، اشترك فيه ممثلا الدانمرك وكوبا (انظر A/C.3/57/SR.24).
    la Comisión entabló un diálogo con el Relator Especial, en el que participaron los representantes de Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), Egipto, Túnez, el Pakistán y Malí (véase A/C.3/57/SR.35). UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص، اشترك فيه ممثلو الدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، ومصر وتونس وباكستان ومالي (انظر A/C.3/57/SR.35).
    En su segunda sesión, celebrada el 25 de febrero, la Comisión celebró un diálogo con los presidentes de los equipos de tareas interinstitucionales sobre las actividades complementarias de las conferencias internacionales. UN ١٠ - في الجلسة الثانية، المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير، أجرت اللجنة حوارا مع رؤساء أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية.
    Seguidamente la Comisión celebra un diálogo con el Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, en el que participan los representantes de Liechtenstein, la Jamahiriya Árabe Libia, la India, Bélgica (en nombre de la Unión Europea), la República Árabe Siria, el Sudán, Benin, Uganda e Israel, y el observador de Palestina. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع وكيل الأمين العام، الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة، اشترك فيه ممثلو ليختنشتاين، والجماهيرية العربية الليبية، والهند، وبلجيكا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي) والجمهورية العربية السورية، والسودان، وبنن، وأوغندا، وإسرائيل، والمراقب عن فلسطين.
    En la misma sesión, de acuerdo con las disposiciones de la resolución 58/316 de la Asamblea General, de 1º de julio de 2004, la Comisión mantuvo un diálogo con el Alto Representante en el cual las delegaciones de Benin, Burkina Faso, el Paraguay y la República Democrática Popular Lao formularon observaciones e hicieron preguntas, a las cuales respondió el Alto Representante (véase A/C.2/60/SR.26). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، ووفقا لأحكام قرار الجمعية العامة المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، أجرت اللجنة حوارا مع الممثل السامي جرى خلاله إبداء تعليقات وطرح أسئلة من جانب وفود باراغواي، وبنن، وبوركينا فاسو، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية رد عليها الممثل السامي (انظر A/C.2/60/SR.26).
    En la misma sesión, el Comité entabló un diálogo con los oradores antes mencionados en el que participaron los representantes del Afganistán, la República Árabe Siria, Austria, Cuba, Suiza, Palestina, Israel, el Senegal, la República Democrática del Congo y Suriname (A/C.3/57/SR.17). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرت اللجنة حوارا مع المتكلمين المذكورين أعلاه، اشتركت فيه الوفود التالية: أفغانستان، والجمهورية العربية السورية، والنمسا، وكوبا، وسويسرا، وفلسطين، وإسرائيل، والسنغال، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسورينام (انظر A/C.3/57/SR.17).
    En la misma sesión, la Comisión sostuvo un diálogo con el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en el que participaron los representantes de Italia, Austria, el Pakistán, Malí y el Sudán (véase A/C.3/58/SR.7). UN 5 - وفي نفس الجلسة، أجرت اللجنة حوارا مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، شارك فيه ممثلو إيطاليا وباكستان والسودان ومالي والنمسا (انظر A/C.3/58/SR.7).
    la Comisión inicia un diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, en el que participa el representante del Iraq. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق شارك فيه ممثل العراق.
    A continuación, los miembros de la Comisión entablan un diálogo con el Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, en el que participan los representantes de la República Islámica del Irán, Israel, la Jamahiriya Árabe Libia y China. UN وإثر ذلك أجرت اللجنة حوارا مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية شارك فيه ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل والجماهيرية العربية الليبية والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more