el Secretario Ejecutivo ha mantenido un diálogo profundo con el Jefe de la citada división para darle a entender cabalmente la importancia del asunto y ofrecerle ayuda y consejo, a fin de que mejore en su labor de dirección. | UN | وقد أجرى الأمين التنفيذي حوارا مستفيضا مع رئيس الشُعبة لحمله على أن يدرك إدراكا تاما أهمية المسألة، وعرض عليه تقديم المساعدة والمشورة له لتحسين أدائه كمدير. |
el Secretario Ejecutivo se había puesto en contacto con los directores en varias ocasiones, durante el último ciclo de evaluación de la actuación profesional, para recordarles que tenían que cumplir ese requisito. | UN | وقد أجرى الأمين التنفيذي اتصالات مع المديرين في عدد من المناسبات خلال الدورة الماضية لنظام تقييم الأداء لتذكيرهم بضرورة الامتثال لهذا المطلب. |
Habiendo examinado cuidadosamente todos los aspectos de esa solicitud, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de la decisión 105 del Consejo de Administración y de que no se justifica ninguna medida, con arreglo al artículo 41 de las Normas, con respecto a la mencionada reclamación. | UN | وبعد أن أجرى الأمين التنفيذي استعراضا دقيقا لجميع جوانب هذا الطلب خلص إلى القول بعدم ضرورة إدخال تصويب على مقرر مجلس الإدارة 105 وعدم وجود مبرر لاتخاذ إجراء عملا بالمادة 41 من القواعد فيما يتعلق بالمطالبة المعنية؛ |
Habiendo examinado cuidadosamente todos los aspectos de esa solicitud, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de la decisión 132 del Consejo de Administración y que no se justifica ninguna medida, con arreglo al artículo 41 de las Normas, con respecto a la mencionada reclamación. | UN | وبعد أن أجرى الأمين التنفيذي استعراضا دقيقا لجميع جوانب هذا الطلب خلص إلى القول بعدم ضرورة إجراء تصويب لمقرر مجلس الإدارة 132 وعدم وجود مبرر لاتخاذ إجراء بموجب المادة 41 من القواعد بصدد المطالبة المعنية؛ |
Habiendo examinado cabalmente todos los aspectos de esta solicitud, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de la decisión 55 del Consejo de Administración y de que no se justifica ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas con respecto a las mencionadas reclamaciones. | UN | وبعد أن أجرى الأمين التنفيذي استعراضاً دقيقاً لكافة جوانب هذا الطلب خلص إلى عدم ضرورة إدخال تصويب على مقرر مجلس الإدارة 55 وعدم وجود مبرر لاتخاذ إجراء عملاً بالمادة 41 من القواعد في ما يخص المطالبات المعنية؛ |
Habiendo examinado cabalmente todos los aspectos de esta solicitud, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de la decisión 81 del Consejo de Administración y de que no se justifica ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas con respecto a la mencionada reclamación. | UN | وبعد أن أجرى الأمين التنفيذي استعراضاً دقيقاً لكافة جوانب هذا الطلب خلص إلى عدم ضرورة إدخال تصويب على مقرر مجلس الإدارة 81، وعدم وجود مبرر لاتخاذ إجراء عملاً بالمادة 41 من القواعد في ما يخص المطالبة المعنية؛ |
Habiendo examinado cabalmente todos los aspectos de esta solicitud, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de la decisión 97 del Consejo de Administración y de que no se justifica ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas con respecto a la mencionada reclamación. | UN | وبعد أن أجرى الأمين التنفيذي استعراضاً دقيقاً لكافة جوانب هذا الطلب خلص إلى عدم ضرورة إدخال تصويب على مقرر مجلس الإدارة 97، وعدم وجود مبرر لاتخاذ إجراء عملاً بالمادة 41 من القواعد في ما يخص المطالبة المعنية؛ |
Habiendo examinado cabalmente todos los aspectos de esta solicitud, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de la decisión 115 del Consejo de Administración y de que no se justifica ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas con respecto a la mencionada reclamación. | UN | وبعد أن أجرى الأمين التنفيذي استعراضاً دقيقاً لكافة جوانب هذا الطلب خلص إلى عدم وجود ضرورة لإدخال تصويب على مقرر مجلس الإدارة 115 وعدم وجود مبرر لاتخاذ إجراء عملاً بالمادة 41 من القواعد في ما يخص المطالبة المعنية؛ |
Habiendo examinado cabalmente todos los aspectos de esta solicitud, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de las decisiones 103 y 127 del Consejo de Administración y de que no se justifica ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas con respecto a las mencionadas reclamaciones. | UN | وبعد أن أجرى الأمين التنفيذي استعراضاً دقيقاً لكافة جوانب هذا الطلب خلص إلى عدم وجود ضرورة لإدخال تصويب على مقرري مجلس الإدارة 103 و127، وعدم وجود مبرر لاتخاذ إجراء عملاً بالمادة 41 من القواعد في ما يخص المطالبات المعنية؛ |
Habiendo examinado cabalmente todos los aspectos de esta solicitud, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de la decisión 103 del Consejo de Administración y de que no se justifica ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas con respecto a la mencionada reclamación. | UN | وبعد أن أجرى الأمين التنفيذي استعراضاً دقيقاً لكافة جوانب هذا الطلب خلص إلى عدم وجود ضرورة لإدخال تصويب على مقرر مجلس الإدارة 103، وعدم وجود مبرر لاتخاذ إجراء عملاً بالمادة 41 من القواعد في ما يخص المطالبة المعنية؛ |
Habiendo examinado cabalmente todos los aspectos de esta solicitud, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de la decisión 143 del Consejo de Administración y de que no se justifica ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas con respecto a la mencionada reclamación. | UN | وبعد أن أجرى الأمين التنفيذي استعراضاً دقيقاً لكافة جوانب هذا الطلب خلص إلى عدم وجود ضرورة لإدخال تصويب على مقرر مجلس الإدارة 143، وعدم وجود مبرر لاتخاذ إجراء عملاً بالمادة 41 من القواعد في ما يخص المطالبة المعنية؛ |
Habiendo examinado cabalmente todos los aspectos de esta solicitud, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de la decisión 105 del Consejo de Administración y de que no se justifica ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas con respecto a la mencionada reclamación. | UN | وبعد أن أجرى الأمين التنفيذي استعراضاً دقيقاً لكافة جوانب هذا الطلب خلص إلى عدم وجود ضرورة لإدخال تصويب على مقرر مجلس الإدارة 105، وعدم وجود مبرر لاتخاذ إجراء عملاً بالمادة 41 من القواعد في ما يخص المطالبة المعنية؛ |
Habiendo examinado cabalmente todos los aspectos de esta solicitud, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de la decisión 74 del Consejo de Administración y de que no se justifica ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas con respecto a la mencionada reclamación. | UN | وبعد أن أجرى الأمين التنفيذي استعراضاً دقيقاً لكافة جوانب هذا الطلب خلص إلى عدم وجود ضرورة لإدخال تصويب على مقرر مجلس الإدارة 74، وعدم وجود مبرر لاتخاذ إجراء عملاً بالمادة 41 من القواعد في ما يخص المطالبة المعنية؛ |
Habiendo examinado cabalmente todos los aspectos de esta solicitud, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de la decisión 130 del Consejo de Administración y de que no se justifica ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas con respecto a la mencionada reclamación. | UN | وبعد أن أجرى الأمين التنفيذي استعراضاً دقيقاً لكافة جوانب هذا الطلب خلص الأمين التنفيذي إلى عدم وجود ضرورة لإدخال تصويب على مقرر مجلس الإدارة 130، وعدم وجود مبرر لاتخاذ إجراء عملاً بالمادة 41 من القواعد في ما يخص المطالبات المعنية؛ |
Habiendo examinado cabalmente todos los aspectos de estas solicitudes, el Secretario Ejecutivo ha llegado a la conclusión de que no es necesaria ninguna corrección de las decisiones 78, 118 y 119 del Consejo de Administración y de que no se justifica ninguna medida con arreglo al artículo 41 de las Normas con respecto a las mencionadas reclamaciones. | UN | وبعد أن أجرى الأمين التنفيذي استعراضاً دقيقاً لكافة جوانب هذه الطلبات خلص إلى عدم وجود ضرورة لإدخال تصويب على مقررات مجلس الإدارة 78 و118 و119، وعدم وجود مبرر لاتخاذ إجراء عملاً بالمادة 41 في ما يخص المطالبات المعنية. المرفق الأول |
el Secretario Ejecutivo de la Convención se puso en contacto con todas las partes para informarles de la decisión adoptada por la Asamblea General y pedirles información sobre las medidas previstas a nivel nacional para celebrar el Año Internacional. | UN | 29 - أجرى الأمين التنفيذي للاتفاقية اتصالات مع جميع الأطراف لإبلاغهم بما قررته الجمعية العامة، وطلب معلومات عن السبل والوسائل التي يتوخونها على الصعيد الوطني من أجل الاحتفال بالسنة الدولية. |
el Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria visitó el Ecuador los días 22 y 23 de abril y se refirió a la instalación de dos estaciones de vigilancia en las islas Galápagos como parte del sistema internacional de vigilancia. | UN | أجرى الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية زيارة إلى إكوادور يومي 22 و 23 نيسان/أبريل وناقش مسألة إنشاء محطتي رصد في جزر غالاباغوس لتكونا جزءاً من نظام الرصد الدولي. |
el Secretario Ejecutivo celebró consultas con la Mesa, que se reunió en Ginebra los días 10 y 11 de mayo de 2012. Para facilitar las consultas, la Secretaría elaboró un informe sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la decisión SC5/26 y proporcionó información relativa al proceso consultivo sobre opciones de financiación para las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos. | UN | 4 - أجرى الأمين التنفيذي مشاورات مع المكتب الذي عقد اجتماعاً في جنيف في يومي 10 و11 أيار/مايو 2012.() وتسهيلاً لإجراء تلك المشاورات، أعدت الأمانة تقريراً عن التقدم المحرز() في تنفيذ المقرر ا س - 5 /26، وقدمت معلومات عن العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات. |
Además, el Secretario Ejecutivo del Convenio realizó una evaluación preliminar de las relaciones entre las propuestas de acción del GIB/FIB y las actividades del programa de trabajo ampliado sobre diversidad biológica forestal del Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se dio a conocer en la novena reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico. | UN | وفضلا عن ذلك، أجرى الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي تقييما أوليا للصلات بين اقتراحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وبين برنامج العمل الموسع المعني بالتنوع البيولوجي للغابات التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي والذي قدم في الاجتماع التاسع للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية. |