"أجسامهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus cuerpos
        
    • su cuerpo
        
    • el cuerpo
        
    • su ciclo
        
    • sus propios cuerpos
        
    • corporal
        
    • cadáveres
        
    • cuerpo con
        
    • se enjuiciará
        
    Los bomberos declararon que las diez personas murieron debido al fuego... que estaba muy caliente para sus cuerpos. Open Subtitles مسؤول رجال الأطفاء قال أن جميعهم قتلو بسبب الحريق لانها كانت ساخنة جدا على أجسامهم
    Y como sus cuerpos los traicionaron, necesitan algo sencillo para no tener que subir escaleras y esas cosas. Open Subtitles ولأن أجسامهم تخلت عنهم يحتاجون أمرا سهلا لكي لا يضطروا لصعود السلالم وما إلى ذلك
    Los niños de menor edad reciben enseñanza sobre la pubertad y los cambios que se producen en sus cuerpos. UN وفيه يتلقن الأصغر سنا معلومات عن البلوغ وعن التغيرات التي تطرأ على أجسامهم.
    ¿Producen también algún compuesto en su cuerpo minúsculo? TED هل تنتج حقًا مركبات رائعة داخل أجسامهم الصغيرة كذلك؟
    Cuando se exponen a la luz solar, su cuerpo sobre reacciona. Open Subtitles عندما تتعرض لأشعة الشمس القوية, أجسامهم ترد بإنفعال.
    Durante el interrogatorio, a Augusto Soares y Joao Soares les habrían hecho cortes en el cuerpo con una navaja de afeitar. UN وتفيد التقارير بوجود جراح بجسم كل من أوغستو سواريس وجواو سواريس نتيجة لتقطيع أجسامهم بموس للحلاقة أثناء الاستجواب.
    a) Los niños pequeños atraviesan el período de más rápido crecimiento y cambio de todo su ciclo vital, en términos de maduración del cuerpo y sistema nervioso, de movilidad creciente, de capacidad de comunicación y aptitudes intelectuales, y de rápidos cambios de intereses y aptitudes. UN (أ) يمر صغار الأطفال بالمرحلة هي أسرع الفترات نمواً وتغييراً أثناء رحلة الحياة البشرية، من حيث نضج أجسامهم وجهازهم العصبي وزيادة حركيتهم ومهارات الاتصال والقدرات الذهنية لديهم وحدوث تحولات سريعة في اهتماماتهم وقدراتهم؛
    No obstante, siguen siendo sumamente escasos los programas que empoderan a hombres y mujeres jóvenes en el conocimiento de sus cuerpos y en el ejercicio de sus derechos. UN وبالرغم من ذلك، لا تزال البرامج التي تمكّن الشابات والشبان من معرفة أجسامهم وممارسة حقوقهم نادرة للغاية.
    Estas experiencias prenatales de hambre parecen haber cambiado sus cuerpos de muchísimas maneras. TED تجربة المجاعة ما قبل الولادة لهؤلاء الأشخاص أدّت على ما يبدو لتغيير أجسامهم بطرق عديدة.
    Pero la verdad del asunto es que todos deberían sentirse cómodos de hablar con un doctor sobre sus cuerpos. TED ولكن حقيقة المسألة هي أن كل شخص يجب أن يشعر بالراحة في التحدث إلى طبيب عن ما يحدث في أجسامهم.
    Están arriesgando físicamente sus cuerpos entre los arpones de los balleneros y las ballenas. TED يقومون بدنيًا بوضع أجسامهم على الخط بين الحيتان وصياديها.
    y los niveles de ciertas hormonas en sus cuerpos. TED وبسبب تركيز بعض الهرمونات المحددة في أجسامهم.
    Yo creo que por medio de la masturbación en varios puntos de sus cuerpos. Open Subtitles وأعتقد من خلال الاستمناء على أجزاء مختلفة من أجسامهم.
    sus cuerpos son más pequeños, se mudan a sitios más pequeños duermen menos, comen menos cantidad. Open Subtitles أجسامهم تصغر، ينتقلون إلى منازل أصغر ينامون وقتاً أقل، يأكلون وجبات أصغر
    Ven aquí. El viento abre sus cuerpos. Open Subtitles تعال هنا ، أترى كيف تُشكل الريح أجسامهم بوضع مفتوح؟
    Los que pasan, esa luz... se apodera de su cuerpo con un bang. Open Subtitles هذا هو جواز مرورهم.. ، هذا الضياء.. هو الذي يسحب أجسامهم فى لمح البرق
    La forma única de su cuerpo significaba que las ballenas del Ártico tenían los mares para ellas la mayor parte del año. Open Subtitles هيئة أجسامهم الفريدة لطالما منحت الحيتان الشمالية أحقية التفرّد بالبحار لأنفسهم لمعظم أوقات العام
    El autor afirma que les derramaron aceite caliente sobre la cabeza, escaldándoles el cuerpo. UN وذكر مقدم البلاغ أنه سُكب على رؤوسهم زيت ساخن مما أدى إلى حرق أجسامهم.
    a) Los niños pequeños atraviesan el período de más rápido crecimiento y cambio de todo su ciclo vital, en términos de maduración del cuerpo y sistema nervioso, de movilidad creciente, de posibilidades de comunicación y capacidad intelectual, y de rápidos cambios de intereses y aptitudes. UN (أ) يمر صغار الأطفال بالمرحلة هي أسرع الفترات نمواً وتغييراً أثناء رحلة الحياة البشرية، من حيث نضج أجسامهم وجهازهم العصبي وزيادة حركيتهم ومهارات الاتصال والقدرات الذهنية لديهم وحدوث تحولات سريعة في اهتماماتهم وقدراتهم؛
    Si piensan en termitas que construyen montículos o en ejércitos de hormigas. que crean estructuras increíblemente complejas de nidos de barro e incluso de sus propios cuerpos. TED فإذا فكرنا في النمل الأبيض الباني للتلال او فكرنا في نمل الجيوش فهم يخلقون تصاميم لا تُصَدَق لمستعمراتهم من الطين وربما من أجسامهم
    Los estudios revelan que los adolescentes se preocupan excesivamente por su imagen corporal. UN تكشف دراسات عن أن المراهقين ينتابهم القلق الشديد فيما يتعلق بصورة أجسامهم.
    Estos cadáveres revividos son débiles y carecen de coordinación pero aún así son un peligro para las personas y la propiedad. Open Subtitles أجسامهم ضعيفة وغير منتظمة لكن لديها القدرة على إيقاع الخسائر بالأشخاص والمباني
    Ha aprobado una ley en virtud de la cual no se enjuiciará a las personas que se sometan a un tratamiento médico de desintoxicación. UN وقد اعتمدت قانونا ينص على إعفاء الأشخاص الراغبين في الخضوع إلى العلاج الطبي لإزالة سُمية المخدرات من أجسامهم من المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more