"أجل أنشطة التعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • para actividades de cooperación
        
    • para las actividades de cooperación
        
    • concepto de cooperación para
        
    Cuadro 1 Contribuciones al sistema de las Naciones Unidas para actividades de cooperación para el desarrollo y asistencia oficial para el desarrollo multilateral y bilateral UN المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من أجل أنشطة التعاون الإنمائي، والمساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف والثنائية
    31. Es imperativo movilizar recursos extrapresupuestarios para que la Organización pueda prestar sus servicios, debido en particular a la disponibilidad limitada de financiación para actividades de cooperación técnica con cargo a su presupuesto ordinario. UN ٣١- ويُعَدُّ حشد التمويل خارج الميزانية من أجل تقديم خدمات اليونيدو أمراً لا بُدَّ منه، خاصة بالنظر إلى محدودية التمويل المتاح من أجل أنشطة التعاون التقني من ميزانيتها العادية.
    Un representante expresó asimismo su deseo de que el proyecto de estrategia de recaudación de fondos de la UNCTAD para actividades de cooperación técnica se presentara para su aprobación a la Junta de Comercio y Desarrollo tan pronto como fuera posible. UN وتمنى أحد الممثلين أيضاً أن يُقدَّم مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال من أجل أنشطة التعاون التقني إلى مجلس التجارة والتنمية لكي يوافق عليه في أقرب وقت ممكن.
    El representante de un grupo regional apoyó esta propuesta y el representante de otro grupo regional expresó que seguiría trabajando con otros asociados en la redacción del proyecto de estrategia de recaudación de fondos de la UNCTAD para actividades de cooperación técnica. UN وأيد ممثل مجموعة إقليمية هذا المقترح، وقال ممثل مجموعة إقليمية أخرى إنه سيواصل التعاون مع الشركاء بشأن مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال من أجل أنشطة التعاون التقني.
    Sirve como secretaría del Grupo de Trabajo sobre la Cooperación Técnica y apoya la movilización de recursos para las actividades de cooperación técnica. UN وتؤدي دور أمانة للفريق العامل المعني بالتعاون التقني وتدعم تعبئة الموارد من أجل أنشطة التعاون التقني.
    Cuadro 1 Contribuciones de gobiernos y otras fuentes al sistema de las Naciones Unidas en concepto de cooperación para el desarrollo y AOD multilateral y bilateral (1992-2003) UN المساهمات المقدمة من الحكومات والمصادر الأخرى إلى منظومة الأمم المتحدة من أجل أنشطة التعاون الإنمائي، والمساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف، والمساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية (1992-2003)
    Además, el representante de otro grupo regional estimó que el proyecto de estrategia de recaudación de fondos de la UNCTAD para actividades de cooperación técnica, preparado por el Secretario General, era un buen documento y debía ser considerado como base para futuras acciones. UN ومن جهة أخرى، رأى ممثل مجموعة إقليمية أخرى أن مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال من أجل أنشطة التعاون التقني الذي أعدته الأمانة هو وثيقة جيدة وينبغي النظر إليه كأساس لاتخاذ مزيد من الإجراءات.
    c) Movilizar recursos, sobre todo para actividades de cooperación técnica, con la participación de las sedes y las oficinas exteriores. UN )ج( تعبئة الموارد، لا سيما من أجل أنشطة التعاون التقني، بمشاركة المقر والمكاتب الميدانية.
    En el gráfico 2 que figura a continuación se indica la distribución de los recursos del programa de trabajo entre los cuatro subprogramas, lo que indica que el 60% de los recursos previstos para el programa se utilizarán para actividades de cooperación técnica. UN 26 - يبين الشكل 2 أدناه توزيع موارد برنامج العمل فيما بين البرامج الفرعية الأربعة، مبيناً أنه سيتم استخدام 60 بالمائة من موارد البرنامج من أجل أنشطة التعاون التقني.
    14. En relación con el tema 4 del programa, los representantes de varios grupos regionales apoyaron las conclusiones y recomendaciones contenidas en el proyecto de estrategia de recaudación de fondos de la UNCTAD para actividades de cooperación técnica. UN 14- وفيما يخص البند 4 من جدول الأعمال، أيد ممثلو عدة مجموعات إقليمية الاستنتاجات والتوصيات الواردة في مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال من أجل أنشطة التعاون التقني.
    17. Una delegación apoyó las recomendaciones contenidas en los párrafos 85 y 86 del proyecto de estrategia de recaudación de fondos de la UNCTAD para actividades de cooperación técnica. UN 17- وأيد أحد الوفود التوصيات الواردة في الفقرتين 85 و86 من مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال من أجل أنشطة التعاون التقني.
    Señaló que se ofrecía información sobre la situación actual y los mecanismos existentes para las relaciones de la UNCTAD con los donantes, y propuso medidas que podrían adoptarse para mejorar la capacidad de la UNCTAD de recaudar fondos para actividades de cooperación técnica. UN وأوضح أن الوثيقة تتضمن معلومات عن الحالة الراهنة والآليات القائمة لعلاقات الأونكتاد مع المانحين والإجراءات المقترحة التي يمكن اتخاذها لتحسين قدرة الأونكتاد على جمع الأموال من أجل أنشطة التعاون التقني.
    34. Durante las consultas oficiosas, tres grupos regionales presentaron distintas propuestas sobre los principios y objetivos del proyecto de estrategia de recaudación de fondos de la UNCTAD para actividades de cooperación técnica. UN 34- وخلال المشاورات غير الرسمية، قدمت ثلاث مجموعات إقليمية ثلاثة مقترحات مختلفة بشأن المبادئ والأهداف التي تُدرج في مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال من أجل أنشطة التعاون التقني.
    El valor total de las contribuciones al sistema de las Naciones Unidas para actividades de cooperación para el desarrollo en 2004 (12.300 millones de dólares estadounidenses) representa un aumento de 17% en términos nominales y de 7,6% en términos reales en comparación con 2003. UN ويمثل مجموع قيمة المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من أجل أنشطة التعاون الإنمائي في عام 2004 (12.3 بليون دولار) زيادة قدرها 17 في المائة بالقيمة الاسمية وزيادة قدرها 7.6 في المائة بالقيمة الحقيقية مقارنة بعام 2003.
    La estrategia de recaudación de fondos de la UNCTAD para actividades de cooperación técnica se distribuyó a los Estados miembros en marzo de 2013 (UNCTAD/OSG/MISC/2013/1) y se distribuirá como documento oficioso para su examen por el Grupo de Trabajo. UN وقد عُمّمت استراتيجية الأونكتاد لجمع التبرعات من أجل أنشطة التعاون التقني على الدول الأعضاء في آذار/مارس 2013 (UNCTAD/OSG/MISC/2013/1)، وستعمَّم كوثيقة غير رسمية لكي تناقشها الفرقة العاملة.
    3. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD resumió los progresos realizados en la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones de la UNCTAD y los resultados de la encuesta de los lectores, y ofreció un panorama general del proyecto de la estrategia de recaudación de fondos de la UNCTAD para actividades de cooperación técnica, y de sus principales objetivos y recomendaciones. UN 3- ولخص نائب الأمين العام للأونكتاد التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات ونتائج استطلاع آراء القرّاء، وقدم لمحة عامة عن مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال من أجل أنشطة التعاون التقني وأهداف هذه الاستراتيجية وتوصياتها الرئيسية.
    15. El representante de un grupo regional propuso que los coordinadores regionales colaborasen entre sí para preparar un texto oficioso conjunto sobre una lista acordada de objetivos y principios generales para el proyecto de estrategia de recaudación de fondos de la UNCTAD para actividades de cooperación técnica. Posteriormente, ese texto oficioso se presentaría a la secretaría. UN 15- واقترح ممثل إحدى المجموعات الإقليمية أن يعمل المنسقون الإقليميون معا من أجل إعداد ورقة مشتركة غير رسمية بشأن قائمة محددة على نحو مشترك ترد فيها الأهداف والمبادئ العامة لمشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال من أجل أنشطة التعاون التقني، وأن تقدم هذه الورقة إلى الأمانة لاحقاً.
    1. El 67º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Marco Estratégico y el Presupuesto por Programas se celebró en Ginebra los días 12 a 14 de marzo de 2014, a fin de examinar la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones de la UNCTAD, y de examinar el proyecto de estrategia de recaudación de fondos de la UNCTAD para actividades de cooperación técnica. UN 1- عُقدت الدورة السابعة والستون للفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية في جنيف، سويسرا، في الفترة 12-14 آذار/مارس 2014، لاستعراض تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات والنظر في مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال من أجل أنشطة التعاون التقني.
    En 2004, el valor total de contribuciones recibidas por el sistema de las Naciones Unidas para actividades de cooperación para el desarrollo ascendió a 12.300 millones de dólares (véase el cuadro 1), cifra que en comparación con 2003, representa un aumento nominal del 17,1%, pero que, tomando en cuenta la inflación y las fluctuaciones de los tipos de cambio, se traduce en un aumento real del 7,6%. UN 5 - بلغ مجموع قيمة المساهمات التي تلقتها منظومة الأمم المتحدة من أجل أنشطة التعاون الإنمائي في عام 2004 ما قدره 12.3 بليون دولار (انظر الجدول 1). أي بزيادة عن عام 2003 تقدر بنسبة 17.1 في المائة بالقيمة الإسمية، أي بنسبة 7.6 في المائة بالقيمة الحقيقية بعد احتساب التحركات المرتبطة بالتضخم وأسعار صرف العملات.
    También se señaló que deberían proporcionarse recursos presupuestarios adecuados para fortalecer los subprogramas, especialmente para las actividades de cooperación técnica. UN وأعرب كذلك عن رأي مفاده ضرورة توفير موارد كافية في الميزانية لتعزيز البرامج الفرعية ولا سيما من أجل أنشطة التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more