China ha apoyado de manera constante a los países interesados en sus esfuerzos para establecer zonas libres de armas nucleares sobre la base de negociaciones mutuas y acuerdos voluntarios. | UN | وتدعـم الصين على نحو متسـق جهود البلدان المعنية من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس المفاوضات والاتفاقات الطوعية. |
Por otra parte, encomió los esfuerzos que se realizaban en pro de la concertación del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África y para establecer zonas libres de armas nucleares en otras regiones, especialmente en el Oriente Medio y el Asia sudoriental. | UN | وقال إن المؤتمر أثنى على الجهود المبذولة ﻹبرام معاهدة خاصة بإنشاء منطقة افريقية خالية من اﻷسلحة النووية. ومن أجل إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق أخرى، لا سيما في الشرق اﻷوسط وجنوب شرق آسيا. |
China ha sido categórica en lo que respecta a la cuestión de las zonas libres de armas nucleares: respetamos y apoyamos los esfuerzos realizados por los países y regiones interesados de acuerdo con las consultas celebradas entre ellos y sus acuerdos voluntarios, basados en las condiciones reales en esas regiones, para establecer zonas libres de armas nucleares. (Sr. Cheng, China) | UN | إن موقف الصين حول قضية المناطق الخالية من الأسلحة النووية هو موقف ثابت: فنحن نحترم وندعم الجهود المبذولة من قبل البلدان والمناطق المعنية وفقاً للمشاورات التي تُجرى فيما بينها ولاتفاقها الطوعي من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وذلك حسب الظروف الفعلية السائدة في تلك المناطق. |
La comunidad internacional debe apoyar activamente los esfuerzos de los países pertinentes para establecer zonas libres de armas nucleares sobre la base de consultas entre estos y acuerdos voluntarios y en función de las distintas condiciones regionales. | UN | 3 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم بهمة الجهود التي تبذلها البلدان ذات الصلة من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بناء على مشاورات فيما بينها واتفاقات طوعية في ضوء الظروف الإقليمية الراهنة. |
A ese aliento deberían seguir iniciativas internacionales concertadas para crear zonas libres de armas nucleares en regiones donde aun no existen, en particular en el Oriente Medio. | UN | وينبغي أن يعقب هذا التشجيع تضافر الجهود الدولية من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي لا توجد فيها مثل هذه المناطق في الوقت الراهن، خصوصا في الشرق الأوسط. |
La comunidad internacional debe apoyar activamente los esfuerzos de los países pertinentes para establecer zonas libres de armas nucleares sobre la base de consultas entre estos y acuerdos voluntarios y en función de las distintas condiciones regionales. | UN | 3 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم بهمة الجهود التي تبذلها البلدان ذات الصلة من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بناء على مشاورات فيما بينها واتفاقات طوعية في ضوء الظروف الإقليمية الراهنة. |
Se continúa trabajando en todas las regiones del mundo para establecer zonas marinas protegidas, que abarcan desde zonas con plena protección hasta zonas en que las actividades están permitidas y reguladas. | UN | 105 - تتواصل الجهود في جميع مناطق العالم من أجل إنشاء مناطق محمية بحرية تتراوح بين مناطق تتوفر فيها الحماية الكاملة ومناطق تكون فيها الأنشطة مسموحاً بها ومقننة. |
China ya se ha comprometido incondicionalmente a no ser el primer país en utilizar armas nucleares y a no usar o amenazar con usar armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares o en zonas libres de armas nucleares, y ha apoyado sistemáticamente la labor de los países para establecer zonas libres de armas nucleares sobre la base de consultas voluntarias. | UN | سبق للصين أن تعهدت ، دون أي شروط، ألا تكون البادئة باستعمال الأسلحة النووية أو باللجوء أو التهديد باستعمالها ضد البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية أو ضد المناطق الخالية من الأسلحة النووية، كما دأبت على تقديم الدعم للجهود التي تبذلها البلدان من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس مشاورات طوعية. |
China ya se ha comprometido incondicionalmente a no ser el primer país en utilizar armas nucleares y a no usar o amenazar con usar armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares o en zonas libres de armas nucleares, y ha apoyado sistemáticamente la labor de los países para establecer zonas libres de armas nucleares sobre la base de consultas voluntarias. | UN | سبق للصين أن تعهدت ، دون أي شروط، ألا تكون البادئة باستعمال الأسلحة النووية أو باللجوء أو التهديد باستعمالها ضد البلدان غير الحائزة للأسلحة النووية أو ضد المناطق الخالية من الأسلحة النووية، كما دأبت على تقديم الدعم للجهود التي تبذلها البلدان من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس مشاورات طوعية. |
La Conferencia celebra las iniciativas emprendidas para establecer zonas libres de armas nucleares en diversas regiones, en particular en el Asia central y el Oriente Medio, y está de acuerdo en que los progresos que se logren en este sentido reforzarán la credibilidad del Tratado. | UN | 30 - ويعرب المؤتمر عن تقديره للجهود المبذولة من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف البقاع، ولا سيما في آسيا الوسطى والشرق الأوسط، ويتفق على أن إحراز التقدم في هذا المجال سيزيد من تعزيز مصداقية معاهدة عدم الانتشار. |
La Conferencia celebra las iniciativas emprendidas para establecer zonas libres de armas nucleares en diversas regiones, en particular en el Asia central y el Oriente Medio, y está de acuerdo en que los progresos que se logren en este sentido reforzarán la credibilidad del Tratado. | UN | 30 - ويعرب المؤتمر عن تقديره للجهود المبذولة من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف البقاع، ولا سيما في آسيا الوسطى والشرق الأوسط، ويتفق على أن إحراز التقدم في هذا المجال سيزيد من تعزيز مصداقية معاهدة عدم الانتشار. |
La comunidad internacional debe apoyar activamente las iniciativas adoptadas por los Estados de las regiones interesadas para establecer zonas libres de armas nucleares, teniendo en cuenta las circunstancias propias de cada región y sobre la base de la coordinación independiente y la concertación voluntaria. | UN | 2 - وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي بشكل فعال الجهود التي تبذلها الدول في المناطق المعنية من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في ضوء ظروفها الإقليمية الخاصة وعلى أساس التنسيق المستقل والاتفاق الطوعي. |
En este sentido, se deben redoblar los esfuerzos para establecer zonas libres de armas nucleares donde todavía no existan y, en particular, en el Oriente Medio, en cumplimiento de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio, aprobada como parte de un paquete de acuerdos que incluían la prórroga indefinida del Tratado y que fueron reafirmados en las Conferencias de Examen de 2000 y 2010. | UN | ويجب تكثيف الجهود في هذا الصدد من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حيثما لم توجد حتى الآن، ولا سيما في الشرق الأوسط، تنفيذاً لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، الذي اتُّفق عليه كجزء من مجموعة اتفاقات متكاملة شملت تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، وأكد عليها مجدداً مؤتمراً استعراض المعاهدة لعامي 2000 و2010. |
En este sentido, se deben redoblar los esfuerzos para establecer zonas libres de armas nucleares donde todavía no existan y, en particular, en el Oriente Medio, en cumplimiento de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio, aprobada como parte de un paquete de acuerdos que incluían la prórroga indefinida del Tratado y que fueron reafirmados en las Conferencias de Examen de 2000 y 2010. | UN | ويجب تكثيف الجهود في هذا الصدد من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حيثما لم توجد حتى الآن، ولا سيما في الشرق الأوسط، تنفيذا لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، الذي اتُّفق عليه كجزء من مجموعة اتفاقات متكاملة شملت تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، وأكد عليها مجددا مؤتمرا استعراض المعاهدة لعامي 2000 و 2010. |
Deberían apoyarse activamente los esfuerzos realizados por los países pertinentes para establecer zonas libres de armas nucleares, de conformidad con el artículo VII del Tratado sobre la No Proliferación y las directrices sobre el establecimiento de zonas libres de armas nucleares aprobadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. | UN | 1 - ينبغي تقديم الدعم النشط للجهود التي تبذلها البلدان المعنية من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 1999. |
Recordando que la Conferencia de Examen de 2010 alentó la creación de nuevas zonas libres de armas nucleares, conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate, y expresando la esperanza de que ello dé lugar a la adopción de medidas internacionales concertadas para establecer zonas libres de armas nucleares donde estas no existan, especialmente en el Oriente Medio, | UN | وإذ تشير إلى أن مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 شجع على إنشاء المزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية، وإذ تعرب عن الأمل في أن تعقب ذلك جهود متضافرة على الصعيد الدولي من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الأقاليم التي لم تنشأ فيها تلك المناطق، ولا سيما في الشرق الأوسط، |
Recordando que en la Conferencia de Examen de 2010 se alentó la creación de nuevas zonas libres de armas nucleares, conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate, y expresando la esperanza de que ello dé lugar a iniciativas internacionales concertadas para establecer zonas libres de armas nucleares donde estas no existan, especialmente en el Oriente Medio, | UN | وإذ تشير إلى ما أعرب عنه في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 من تشجيع على إنشاء مزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية، وإذ تعرب عن الأمل في أن تعقب ذلك جهود متضافرة على الصعيد الدولي من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الأقاليم التي لم تنشأ فيها تلك المناطق، ولا سيما في الشرق الأوسط، |
Recordando que la Conferencia de Examen de 2010 alentó la creación de nuevas zonas libres de armas nucleares, conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate, y expresando la esperanza de que ello dé lugar a la adopción de medidas internacionales concertadas para establecer zonas libres de armas nucleares donde estas no existan, especialmente en el Oriente Medio, | UN | وإذ تشير إلى أن مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 شجع على إنشاء المزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية، وإذ تعرب عن الأمل في أن تعقب ذلك جهود متضافرة على الصعيد الدولي من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الأقاليم التي لم تنشأ فيها تلك المناطق، ولا سيما في الشرق الأوسط، |
Recordando que en la Conferencia de Examen de 2010 se alentó la creación de nuevas zonas libres de armas nucleares, conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate, y expresando la esperanza de que ello dé lugar a iniciativas internacionales concertadas para establecer zonas libres de armas nucleares donde estas no existan, especialmente en el Oriente Medio, | UN | وإذ تشير إلى ما أعرب عنه في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 من تشجيع على إنشاء مزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية، وإذ تعرب عن الأمل في أن تعقب ذلك جهود متضافرة على الصعيد الدولي من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الأقاليم التي لم تنشأ فيها تلك المناطق، ولا سيما في الشرق الأوسط، |
También brinda su apoyo a los tratados concertados para crear zonas libres de armas nucleares y a la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa, en particular entre los agentes no estatales. | UN | ويؤيد وفدي أيضا المعاهدات التي أبرمت من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وقرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل بواسطة جهات غير تابعة للدول. |
En diciembre de 2005 el Grupo de Trabajo seguirá identificando opciones de cooperación para el establecimiento de zonas marítimas protegidas fuera de los límites de las jurisdicciones nacionales. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، سيواصل الفريق العامل تحديد الخيارات للتعاون من أجل إنشاء مناطق بحرية محمية فيما وراء الولاية الوطنية. |