"أجل الإدارة السليمة بيئياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • para el manejo ambientalmente racional
        
    • para la gestión ambientalmente racional
        
    • para la gestión racional
        
    • para el manejo ambientalmente adecuado
        
    • los efectos de un manejo ambientalmente racional
        
    • la gestión racional de
        
    Creación de la capacidad para el manejo ambientalmente racional UN بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة بيئياً
    Nueva asociación entre las autoridades locales para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos en las zonas urbanas UN شراكة جديدة مع السلطات المحلية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في المناطق الحضرية
    Establecimiento de asociaciones de los sectores público y privado para la gestión ambientalmente racional de aceites usados; ejecución de planes nacionales en el contexto de la estrategia regional UN إرساء شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة؛ تنفيذ خطط وطنية في سياق الاستراتيجية الإقليمية.
    La secretaría del Convenio de Basilea establece o fortalece las asociaciones entre los sectores público y privado para la gestión ambientalmente racional de las corrientes prioritarias de desechos, como la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. UN 34 - تقوم أمانة اتفاقية بازل باستحداث أو تقوية شراكات عامة/خاصة من أجل الإدارة السليمة بيئياً لمجاري النفايات السائلة ذات الأولوية مثل مبادرة شراكة الهاتف النقال.
    f) Incluir con carácter prioritario la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos en las estrategias de desarrollo económico y social, incluidas las estrategias nacionales de desarrollo sostenible, los documentos de estrategias de reducción de la pobreza y las estrategias de asistencia a los países, y hacer que los productos químicos formen una parte importante de las respectivas políticas nacionales; UN (و) إدراج بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية كأولوية في استراتيجيات التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، وورقات استراتيجيات التقليل من الفقر، واستراتيجيات المساعدة القطرية، وجعل المواد الكيميائية جزء مهم في السياسات الوطنية؛
    El UNITAR está cooperando con la secretaría para facilitar la ejecución del proyecto " nuevas asociaciones con autoridades locales para el manejo ambientalmente adecuado de desechos peligrosos y otros residuos en el contexto del Convenio de Basilea en América del Sur " , llevado a cabo por el municipio de Guayaquil (Ecuador) el UNITAR ayudará a organizar un foro regional por el Centro CIFAL en Curitiba (Brasil). UN يتعاون معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مع الأمانة في تيسير تنفيذ المشروع المعنون " الشراكة الجديدة مع السلطات المحلية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في سياق اتفاقية بازل في أمريكا الجنوبية " وهو المشروع الذي تنفذه بلدية غواياكيل في إكوادور. وسوف يساعد المعهد في تنظيم منتدى إقليمي بواسطة مركز CIFAL في كورتيبا، البرازيل.
    Soluciones innovadoras por intermedio del Convenio de Basilea para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos UN استحداث حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية
    Organización de un cursillo regional sobre una lista compilada de estudios de casos de éxito en los métodos de reciclado, reutilización y recuperación de recursos para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos en África en el contexto del Convenio de Basilea. UN تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن قائمة مجمعة لدراسات الحالة الناجحة عن طرق إعادة الدوران وإعادة الاستخدام والاسترجاع من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفريقيا في سياق اتفاقية بازل.
    No se ha llevado a la práctica CRCB-China - Nueva asociación con autoridades locales para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos en zonas urbanas UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل - الصين- شراكة جديدة مع السلطات المحلية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في المناطق الحضرية
    Asociación para el manejo ambientalmente racional de equipos de computadora usados y que han llegado al final de su vida útil UN باء - الشراكة من أجل الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي
    Elaborar y promover planes experimentales para el manejo ambientalmente racional de equipos de computadora usados y que han llegado al final de su vida útil con el fin de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN وضع خطط تجريبية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة والترويج لهذه الخطط في إطار السعي إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Esas negociaciones revisten importancia para las Partes en el Convenio Basilea, ya que pueden conducir a la liberalización del comercio de bienes y servicios - por ejemplo tecnologías o servicios ambientales para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos - que pueden ser útiles para la aplicación del Convenio de Basilea. UN وهذه المفاوضات مهمة بالنسبة للأطراف في اتفاقية بازل حيث أنها تحرر التجارة في البضائع والخدمات - مثل التكنولوجيات البيئية أو الخدمات من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة - المفيدة في تنفيذ اتفاقية بازل.
    La secretaría del Convenio de Basilea establece o fortalece las asociaciones entre los sectores público y privado para la gestión ambientalmente racional de las corrientes prioritarias de desechos, como la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. UN 34 - تقوم أمانة اتفاقية بازل باستحداث أو تقوية شراكات عامة/خاصة من أجل الإدارة السليمة بيئياً لمجاري النفايات السائلة ذات الأولوية مثل مبادرة شراكة الهاتف النقال.
    Proyecto 3.1: Recuperación y reciclado de teléfonos móviles que han llegado al final de su vida útil. La labor de este grupo consiste en determinar las tecnologías de reciclado existentes y necesarias para la gestión ambientalmente racional de los teléfonos móviles y evaluar la demanda y la oferta de esos servicios. UN 4 - المشروع 3-1: استرداد وإعادة تدوير الهواتف النقالة الهالكة - تتمثل مهمة هذا الفريق في تحديد تكنولوجيات إعادة التدوير القائمة والمطلوبة من أجل الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة وتقدير الطلب والعرض بشأن هذه المرافق.
    Dos proyectos destinados a alentar las asociaciones público-privadas con las autoridades locales para la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y desechos domésticos (preparados conjuntamente con el Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional y la Investigación). UN (د) إعداد مشروعين يهدفان لتشجيع الشراكة العامة/الخاصة مع السلطات المحلية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات المنزلية (أعدت بالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث).
    d) Acelerar el establecimiento de instrumentos o incentivos normativos y económicos para la gestión ambientalmente racional de desechos domésticos y la separación de los desechos peligrosos; UN (د) الإسراع بإدخال الأدوات أو الحوافز الاقتصادية وفى مجال السياسات من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المنزلية وفصل النفايات الخطرة؛
    iii) La divulgación a todos los interesados de la orientación técnica pertinente y las directrices aprobadas por las Partes en los convenios de Basilea y Estocolmo, así como otras organizaciones internacionales para la gestión ambientalmente racional de los desechos; UN ' 3` نشر الإرشادات والمبادئ التوجيهية التقنية ذات الصلة التي اعتمدها أطراف اتفاقيتي بازل واستكهولم والمنظمات الدولية الأخرى()، من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات على جميع أصحاب المصلحة؛
    b) Elaboración de directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos consistentes en ácido perfluorooctano sulfónico, sus sales y fluoruro de perfluorooctano sulfonilo, que los contengan o estén contaminados con ellos. UN (ب) إعداد مبادئ توجيهية تقنية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوَّنة من حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    f) Incluir con carácter prioritario la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos en las estrategias de desarrollo económico y social, incluidas las estrategias nacionales de desarrollo sostenible, los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y las estrategias de asistencia a los países, y conseguir que los productos químicos constituyan un elemento importante de las políticas nacionales; UN (و) إدراج بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية كأولوية في استراتيجيات التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، وورقات استراتيجيات التقليل من الفقر، واستراتيجيات المساعدة القطرية، وجعل المواد الكيميائية جزء مهم في السياسات الوطنية؛
    El UNITAR está cooperando con la secretaría para facilitar la ejecución del proyecto " nuevas asociaciones con autoridades locales para el manejo ambientalmente adecuado de desechos peligrosos y otros residuos en el contexto del Convenio de Basilea en América del Sur " , llevado a cabo por el municipio de Guayaquil (Ecuador) el UNITAR ayudará a organizar un foro regional por el Centro CIFAL en Curitiba (Brasil). UN يتعاون معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مع الأمانة في تيسير تنفيذ المشروع المعنون " الشراكة الجديدة مع السلطات المحلية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في سياق اتفاقية بازل في أمريكا الجنوبية " وهو المشروع الذي تنفذه بلدية غواياكيل في إكوادور. وسوف يساعد المعهد في تنظيم منتدى إقليمي بواسطة مركز CIFAL في كورتيبا، البرازيل.
    El compromiso, la cooperación, el nivel de conciencia y el sentido de responsabilidad que caracterizan a todos los interesados serán la clave para lograr el futuro que queremos en lo relativo a la gestión racional de los productos químicos. UN وسيكون الالتزام، والتعاون، والوعي، والملكية فيما بين أصحاب المصلحة مسألة أساسية لتحقيق المستقبل الذي نصبو إليه من أجل الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more