"أجل البيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • para el medio ambiente
        
    • for the Environment
        
    • for Environment
        
    • por el medio ambiente
        
    • pro del medio ambiente
        
    • favor del medio ambiente
        
    • al medio ambiente
        
    • pro medio ambiente
        
    • Environmental Protection Society
        
    • para el medio humano
        
    III. Objetivos de política del Plan de acción para el medio ambiente UN المرفق الثالث أهداف السياسة العامة لخطة العمل من أجل البيئة.
    Este informe presenta los progresos realizados en su aplicación, la cual se desarrolla en el marco del proceso del plan de acción nacional para el medio ambiente (PNAE). UN ويعرض هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وهو ما يحدث في إطار العملية الخاصة بخطة العمل الوطنية من أجل البيئة.
    Fondo Fiduciario del PNUD y los Estados Unidos para el medio ambiente UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والولايات المتحدة من أجل البيئة
    En ese contexto, la reciente publicación del PNUMA Earth and Faith: A Book of Reflection and Action es producto de su colaboración con la organización Interfaith Partnership for the Environment. UN وفي هذا السياق جاء منشور برنامج البيئة الذي صدر مؤخراً بعنوان الأرض والدين: كتاب تأملات للعمل نتيجة لتعاونه مع الشراكة بين الأديان من أجل البيئة.
    Volunteers for Environment and Social Harmony and Improvement (VESHI) UN منظمة المتطوعين من أجل البيئة والانسجام والتحسين الاجتماعيين
    Y el tercer tipo de proyecto, algo por el medio ambiente local. TED والنوع الثالث من المشروع، شيئاً من أجل البيئة المحلية.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la Alianza de los Sectores Público y Privado en pro del medio ambiente Urbano UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية
    En este mismo sentido, mi delegación apoya la idea de crear un fondo mundial de lucha contra la pobreza y también acoge con beneplácito la propuesta de establecer un fondo mundial para el medio ambiente. UN ومن هذا المنطلق، يؤيد وفد بلدي فكرة إنشاء صندوق عالمي لمحاربة الفقر، كما يرحب باقتراح إنشاء صندوق عالمي من أجل البيئة.
    Fondo Fiduciario del PNUD y los Estados Unidos para el medio ambiente UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والولايات المتحدة من أجل البيئة
    Fondo Fiduciario del PNUD y los Estados Unidos para el medio ambiente UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والولايات المتحدة من أجل البيئة
    Fondo Fiduciario del PNUD y los Estados Unidos para el medio ambiente UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والولايات المتحدة من أجل البيئة
    New Humanity Nonviolence International Oficina de Información Mediterránea para el medio ambiente, la Cultura y el Desarrollo Sostenible UN المكتب الإعلامي لمنطقة البحر الأبيض المتوسط من أجل البيئة والثقافة والتنمية المستدامة
    PNUD/Estados Unidos: Fondo Fiduciario para el medio ambiente UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والولايات المتحدة من أجل البيئة
    La recomendación se formuló en un coloquio sobre fuentes de energía renovables para el medio ambiente y el desarrollo, organizado por el Departamento en Italia en 1993. UN وكانت التوصية قد اعتمدت في ندوة استغلال الطاقة المتجددة من أجل البيئة والتنمية التي نظمتها اﻹدارة في إيطاليا في عام ١٩٩٣.
    Otra esfera en la que el Organismo ha desempeñado un papel de primer plano es la del medio ambiente. A este respecto, se puede señalar que el OCCT contribuyó al apoyo a los planes nacionales de acción para el medio ambiente; a la administración de los recursos naturales y a la gestión de los parques nacionales y zonas protegidas. UN وهناك مجال آخر اضطلعت فيه الوكالة بدور رائد ألا وهو مجال البيئة؛ ففي هذا المجال أسهمت الوكالة في وضع خطط العمل الوطنية من أجل البيئة وفي إدارة الموارد الطبيعية وإدارة المتنزهات والمحميات الوطنية.
    La única fuente significativa restante de financiación para el medio ambiente ha sido el Fondo para el medio ambiente Mundial (FMAM), con promesas de alrededor de 2.000 millones de dólares. UN وتمثل المصدر الهام اﻵخر الوحيد للتمويل من أجل البيئة في مرفق البيئة العالمية، الذي قدمت له تعهدات بلغت زهاء بليوني دولار.
    International Society of Doctors for the Environment UN الجمعية الدولية للأطباء من أجل البيئة
    International Society of Doctors for the Environment UN الجمعية الدولية للأطباء من أجل البيئة
    Global Resource Action Center for the Environment UN مركز الموارد العالمية للعمل من أجل البيئة
    Un ejemplo reciente de ello son las diez prioridades en materia de desarrollo sostenible que anunció la Alliance of Northern People for Environment and Development (ANPED). UN ومن أحدث الأمثلة على ذلك النقاط العشر ذات الأولوية في مجال التنمية المستدامة التي أعلنها تحالف شعوب الشمال من أجل البيئة والتنمية.
    Lo hace por el medio ambiente. ¿Qué puedo hacer? Open Subtitles هي تفعل هذا من أجل البيئة ، ماذا يمكنني أن أفعل ؟
    Fondo Fiduciario del PNUD para la alianza de los sectores público y privado en pro del medio ambiente urbano UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية
    Ese acontecimiento positivo en un contexto regional tiene un valor decidido para los esfuerzos actuales a nivel mundial en favor del medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ويكتسي ذلــك التطــور اﻹيجابــي في السيــاق اﻹقليمي قيمة لا حدود لها في المساعي العالمية الجارية مــــن أجل البيئة والتنمية المستدامة.
    Banco de Exportación-Importación www.exim.gov Programa de Exportaciones relativas al medio ambiente www.exim.gov/ envprogs UN مرفق الشراكة التابع للبرنامج الكندي للتعاون من أجل البيئة والتنمية
    En Filipinas, el PNUD ha emprendido un proyecto de participación del sector privado en la ordenación del medio ambiente y está colaborando con el grupo de empresas filipinas pro medio ambiente, que es una asociación empresarial, en relación con un programa encaminado a incorporar el Programa 21 a las actividades que realizan las empresas, particularmente las de ámbito nacional. UN 37 - وفي الفلبين، بادر البرنامج الإنمائي بتنفيذ مشروع مشاركة القطاع الخاص في إدارة البيئة، وهو يتعاون مع رابطة " الأعمال التجارية في الفلبين من أجل البيئة " وهي إحدى رابطات الأعمال التجارية على تنفيذ برنامج يهدف إلى إدماج جدول أعمال القرن 21 في عمليات النشاط التجاري، لا سيما في الشركات الفلبينية المحلية.
    Environment Liaison Centre International Environmental Protection Society UN مركز الموارد العالمية للعمل من أجل البيئة
    La Conferencia elaboró un Plan de Acción para el medio humano. UN وقد أعد المؤتمر خطة عمل من أجل البيئة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more