2. Lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible: contribución de la ciencia, la tecnología y los conocimientos y prácticas tradicionales: | UN | 2- مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية: |
2. Lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible: contribución de la ciencia, la tecnología y los conocimientos y prácticas tradicionales | UN | 2- مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية |
El informe final, Enhancing capacities on sustainable agriculture for poverty reduction (Fomento de la capacidad en materia de agricultura sostenible para la reducción de la pobreza), se publicó en 2005, y en 2006 el examen final del proyecto trilateral confirmó la adecuación de las tecnologías y la satisfactoria conclusión del proyecto. | UN | وقد صدر التقرير النهائي، بعنوان " تحسين القدرات في مجال الزراعة المستدامة من أجل التخفيف من وطأة الفقر " ، في عام 2005، كما أكد الاستعراض الختامي الثلاثي للمشروع في عام 2006 سلامة التكنولوجيات المستخدمة، والإنجاز الناجح للمشروع. |
Algunas Partes destacaron la necesidad de lograr el crecimiento económico sostenible para aliviar la pobreza y promover el desarrollo social. | UN | وذهب بعض الأطراف إلى التشديد على ضرورة استدامة النمو الاقتصادي من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية. |
256. En la Reunión se insistió en la necesidad de definir y apoyar los proyectos para fortalecer la creación de capacidad para mitigar la pobreza en los ámbitos del desarrollo de los recursos humanos e infraestructura, particularmente en las esferas de la salud, la educación, la agricultura, la ciencia y la tecnología. | UN | 256 - وأكد الاجتماع ضرورة تحديد مشاريع بناء القدرات ودعمها من أجل التخفيف من وطأة الفقر في مجال تنمية الموارد البشرية والهياكل الأساسية، ولا سيما في مجال الصحة والتربية والزراعة والعلوم والتكنولوجيا. |
Si bien no trabaja directamente en el ámbito de la biotecnología, el PNUD promueve la aplicación de la biotecnología para reducir la pobreza. | UN | وعلى الرغم من أن البرنامج الإنمائي لا يعمل بشكل مباشر في مجال التكنولوجيا الأحيائية، فهو يشجع على استخدامها من أجل التخفيف من وطأة الفقر. |
sobre el tema " Lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible: contribución de la ciencia, la tecnología y los conocimientos y prácticas tradicionales " | UN | الإعداد للمؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " |
Informe sobre los progresos realizados en la preparación de la Tercera Conferencia Científica de la CLD, sobre el tema " Lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible: contribución de la ciencia, la tecnología y los conocimientos y prácticas tradicionales " | UN | تقرير مرحلي عن الإعداد للمؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " |
11. Se establecerá un comité científico asesor, integrado por 12 expertos con experiencia en la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía (DDTS) para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible, a fin de que contribuya a la remodelación de las actividades del CCT y al fortalecimiento de su capacidad de procesar información científica, técnica y socioeconómica. | UN | 11- وتنشأ لجنة استشارية علمية تتألف من 12 خبيراً من ذوي التجربة في مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، وذلك للمساهمة في إعادة صياغة عمل اللجنة وتعزيز قدرتها على معالجة المعلومات العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية. |
Tercera Conferencia Científica de la CLD, sobre el tema " Lucha contra la DDTS para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible: contribución de la ciencia, la tecnología y los conocimientos y prácticas tradicionales " | UN | المؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " |
sobre el tema " Lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible: contribución de la ciencia, la tecnología y los conocimientos y prácticas tradicionales " | UN | الإعداد للمؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " |
Informe sobre los progresos realizados en la preparación de la Tercera Conferencia Científica de la CLD, sobre el tema " Lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible: contribución de la ciencia, la tecnología y los conocimientos y prácticas tradicionales " | UN | تقرير مرحلي عن الإعداد للمؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " |
Tercera Conferencia Científica de la CLD, dedicada al tema " Lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible: contribución de la ciencia, la tecnología y los conocimientos y prácticas tradicionales " : | UN | المؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " : |
c) Preparación de la Tercera Conferencia Científica de la CLD, sobre el tema " Lucha contra la DDTS para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible: contribución de la ciencia, la tecnología y los conocimientos y prácticas tradicionales " ; | UN | (ج) التحضير للمؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " ؛ |
c) Preparación de la Tercera Conferencia Científica de la CLD, sobre el tema " Lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible: contribución de la ciencia, la tecnología y los conocimientos y prácticas tradicionales " | UN | (ج) الإعداد للمؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " |
20. En el párrafo 13 de esa misma decisión, la CP decidió que la esfera temática específica que se examinaría en la Tercera Conferencia Científica de la CLD sería la siguiente: " Lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía para la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible: contribución de la ciencia, la tecnología y los conocimientos y prácticas tradicionales " . | UN | 20- وتنص الفقرة 13 من المقرر المذكور أعلاه على أن الموضوع المحدد الذي سينظر فيه المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية سيكون هو " مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة: مساهمة العلم والتكنولوجيا والمعارف والممارسات التقليدية " . |
Las masas oceánicas que rodean África han sido una fuente de recursos para las economías del continente a través de la explotación del petróleo y el gas, la pesca, los áridos y los compuestos minerales sólidos, el turismo, el transporte, las comunicaciones, etc. Los Estados costeros africanos han dependido de estos recursos para aliviar la pobreza y fomentar el desarrollo económico. | UN | ولا تزال هذه المحيطات التي تحيط بأفريقيا مصدر موارد للاقتصادات الأفريقية من خلال استغلال النفط والغاز ومصائد الأسماك والرمال والخلطات المعدنية الصلبة والسياحة والنقل والاتصال وما إلى ذلك. وتعتمد الدول الساحلية الأفريقية على هذه الموارد من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي. |
ii) Cuatro proyectos sobre el terreno: Red de los países árabes para la gestión integrada de los recursos hídricos; difusión de los servicios de energía renovable para aliviar la pobreza en las zonas rurales de los países miembros de la CESPAO; apoyo a la región de la CESPAO en el ámbito de los recursos hídricos; y evaluación de la sostenibilidad en la zona euromediterránea de libre comercio. | UN | ' 2` أربع مشروعات ميدانية: الشبكة العربية للإدارة المتكاملة للموارد المائية؛ ونشر الخدمات المتعلقة بالطاقة المتجددة من أجل التخفيف من وطأة الفقر في المناطق الريفية في البلدان الأعضاء في الإسكوا؛ وتقديم الدعم لمنطقة الإسكوا في مجال الموارد المائية؛ وإجراء تقييم لأثر الاستدامة لمنطقة التجارة الحرة بين أوروبا والبحر المتوسط. |
La responsabilidad de este subprograma recae en la División de Política Macroeconómica y Desarrollo, con el apoyo del Centro para mitigar la pobreza mediante la agricultura sostenible. | UN | 171 - تضطلع شعبة سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي، بدعم من مركز تسخير الزراعة المستدامة من أجل التخفيف من وطأة الفقر. |
16.13 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponderá a la División de Política Macroeconómica y Desarrollo, con el apoyo del Centro para mitigar la pobreza mediante la agricultura sostenible. | UN | 16-13 تقع المسؤولية الفنية لهذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية، بدعم من مركز تسخير التنمية المستدامة من أجل التخفيف من وطأة الفقر. |