Innovaciones en materia de asociación para lograr una Cooperación Eficaz para el Desarrollo, mediante: | UN | 18 - إقامة شراكات مبتكرة من أجل التعاون الإنمائي الفعال مع: |
Teniendo presente la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda para el Desarrollo de 2005, y el Programa de Acción de Accra de 2008, así como la Alianza de Busan de Cooperación Eficaz para el Desarrollo de 2011, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005 وبرنامج عمل أكرا لعام 2008 وشراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال لعام 2011، |
Su delegación reitera su compromiso con el aumento de la AOD y su interés en participar en la Alianza de Busan para una Cooperación Eficaz para el Desarrollo, un proceso inclusivo de múltiples partes interesadas. | UN | ويجدد وفده التزامه بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والاشتراك في شراكة بوسان الشاملة المتعددة الأطراف المؤثرة من أجل التعاون الإنمائي الفعال. |
Algunos delegados resaltaron también el importante papel que la Alianza de Busan para la Cooperación Eficaz al Desarrollo podía desempeñar en esta cuestión. | UN | وأبرز بعض المندوبين أيضاً أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه شراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال في هذا الصدد. |
Instó a los países donantes a cumplir sus compromisos de ayuda, en particular los establecidos en la Alianza de Busan para la Cooperación Eficaz al Desarrollo. | UN | وحث البلدان المانحة على الوفاء بالتزاماتها بتقديم المعونة، بما في ذلك الالتزامات التي قطعت في شراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال. |
En 2011, el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan, República de Corea, dio lugar a la Alianza de Busan para una Cooperación al Desarrollo Eficaz. | UN | وفي عام 2011، تمخض المنتدى الرفيع المستوى الرابع بشأن فعالية المعونة، المعقود في بوسان بجمهورية كوريا، عن الشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال. |
Ya sea que los donantes incrementen o no sus respectivos porcentajes, es imprescindible que los PMA y sus asociados para el desarrollo mejoren la eficacia de la ayuda de conformidad con la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda, el Programa de Acción de Accra y la Alianza de Busan de Cooperación Eficaz para el Desarrollo. | UN | وسواء أزادت البلدان المانحة حصصها من المساعدة الإنمائية الرسمية أم لم تزدها، يتعين على أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين تحسين فعالية المعونة تماشياً مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وبرنامج عمل أكرا، وشراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال. |
A nivel mundial, las iniciativas de ONU-Mujeres para fortalecer la capacidad y la rendición de cuentas respecto de la financiación de actividades en favor de la igualdad de género condujeron a la inclusión de un indicador de la igualdad de género en el marco mundial de seguimiento de la Alianza Mundial de Cooperación Eficaz para el Desarrollo. | UN | وعلى الصعيد العالمي، أدت جهود الهيئة الرامية إلى تعزيز القدرات والمساءلة عن تمويل المساواة بين الجنسين إلى إدراج مؤشر بشأن المساواة بين الجنسين في إطار نشاط الرصد العالمي المنبثق عن الشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال. |
Los Estados Miembros, mientras preparan la Tercera Conferencia sobre la Financiación para el Desarrollo en Addis Abeba, deberían aprovechar la oportunidad para examinar la forma en que las estructuras y los procesos existentes pueden ayudar a reexaminar y reforzar la alianza mundial para el desarrollo sostenible, en particular la Alianza Mundial de Cooperación Eficaz para el Desarrollo. | UN | وبينما تستعد الدول الأعضاء لعقد المؤتمر الثالث لتمويل التنمية في أديس أبابا، ينبغي لها أن تغتنم الفرصة للنظر في الكيفية التي يمكن بها أن تساعد الهياكل والعمليات القائمة في استعراض وتعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك الشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال. |
Además, el establecimiento de la Alianza Mundial de Cooperación Eficaz para el Desarrollo, en paralelo al Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan (República de Corea) del 29 de noviembre al 1 de diciembre de 2011, marcó otro jalón en el proceso encaminado a apoyar y asegurar la vigilancia y la rendición de cuentas de la eficacia de la cooperación para el desarrollo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن إنشاء الشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال على هامش المنتدى الرفيع المستوى الرابع بشأن فعالية المعونة المعقود في بوسان، جمهورية كوريا، من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2011، يمثل خطوة أخرى صوب دعم وضمان رصد فعالية التعاون الإنمائي والمساءلة عنه. |
Observando otras iniciativas, como la primera reunión de alto nivel de la Alianza Mundial de Cooperación Eficaz para el Desarrollo, con el tema Orientarse hacia una agenda para el desarrollo incluyente después de 2015, celebrada en Ciudad de México los días 15 y 16 de abril de 2014, | UN | وإذ تحيط علما بالمبادرات الأخرى، مثل الاجتماع الرفيع المستوى الأول للشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال عن موضوع " إرساء الأسس سعيا إلى وضع خطة إنمائية شاملة لما بعد عام 2015 " ، الذي عُقد في مدينة المكسيك يومي 15 و 16 نيسان/أبريل 2014، |
A nivel mundial, ONU-Mujeres siguió emprendiendo iniciativas para fortalecer la capacidad y la rendición de cuentas de los asociados respecto de la financiación de actividades en favor de la igualdad de género y continuó prestando apoyo técnico para el diseño y la implementación del indicador de la igualdad de género del marco de seguimiento de la Alianza Mundial de Cooperación Eficaz para el Desarrollo. | UN | 71 - وعلى الصعيد العالمي، واصلت الهيئة بذل الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات الشركاء في مجال توفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين وتعزيز خضوع هؤلاء الشركاء للمساءلة، حيث قدمت الدعم التقني في تصميم وتنفيذ مؤشر المساواة بين الجنسين لإطار الرصد الخاص بالشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال. |
Para dar seguimiento al Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en 2011 en Busan (República de Corea), se creó en junio de 2012 una Alianza Mundial de Cooperación Eficaz para el Desarrollo como foro inclusivo que reúne a múltiples interesados, como donantes tradicionales, nuevos asociados para el desarrollo, países destinatarios y representantes de la sociedad civil y las empresas. | UN | 77 - وعلى سبيل متابعة المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة المعقود في بوسان، جمهورية كوريا في عام 2011، أقيمت شراكة عالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال في حزيران/يونيه 2012، لتكون منتدى شاملا للجميع يضم عددا من أصحاب المصلحة بمن فيهم المانحون التقليديون وشركاء التنمية الجدد، والبلدان المتلقية، وكذلك ممثلو الأعمال التجارية والمجتمع المدني. |
Describió la evolución de la asistencia para el desarrollo, desde la agenda de la eficacia de la ayuda de la Declaración de París (2005) hasta el Programa de Acción de Accra (2008) y, por último, la Alianza de Busan de Cooperación Eficaz para el Desarrollo (2011), que articulaba una visión cada vez más integral de la asociación para el desarrollo, que a su vez incluía la cooperación Sur-Sur e integraba a la sociedad civil. | UN | وتناولت التطور في المساعدة انطلاقاً من خطط إعلان باريس (2005) المتعلقة بفعالية المعونة إلى برنامج عمل أكرا (2008)، وانتهاءً بشراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال (2011)، مما وضع رؤية شاملة على نحو متزايد تشمل كلاً من التعاون بين بلدان الجنوب والمجتمع المدني. |
Las actividades sobre la eficacia incluyeron también cuatro reuniones del Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda que se celebraron en Roma (2003), París (2005), Accra (2008) y Busan (República de Corea) (2011) y dieron lugar a la creación de la Alianza Mundial de Cooperación Eficaz para el Desarrollo. | UN | وكان من معالم السعي إلى تحقيق الفعالية أيضا عقد أربعة اجتماعات للمنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، في روما (2003) وباريس (2005) وأكرا (2008) وبوسان (جمهورية كوريا) (2011)، مما أسفر عن إنشاء الشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال. |
La Alianza de Busan para la Cooperación Eficaz al Desarrollo podría ser también un instrumento útil para potenciar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones. | UN | ويمكن لشراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال كذلك أن تكون أداة مفيدة لتحقيق أقصى قدر من التآزر ولتفادي الازدواجية. |
58. Los países africanos y sus asociados para el desarrollo continúan cumpliendo sus compromisos sobre la eficacia de la ayuda de conformidad con lo previsto en la Declaración de París, el Programa de Acción de Accra y la Alianza de Busan para la Cooperación Eficaz al Desarrollo. | UN | 58 - وتواصل البلدان الأفريقية وشركاؤها في التنمية تنفيذ التزاماتها بشأن فعالية المعونة تمشياً مع إعلان باريس، وبرنامج عمل أكرا، وشراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال. |
En 2011, el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan, República de Corea, dio lugar a la Alianza de Busan para una Cooperación al Desarrollo Eficaz. | UN | وفي عام 2011، تمخض المنتدى الرفيع المستوى الرابع بشأن فعالية المعونة، المعقود في بوسان بجمهورية كوريا، عن الشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال. |