Considerando que la elaboración de una infraestructura de datos espaciales en América es importante para el desarrollo social y económico sostenible de la región, | UN | وإذ يرى أن تنمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين مهمة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في المنطقة، |
La importancia de la igualdad entre los géneros para el desarrollo social y económico fue puesta de manifiesto en el Objetivo de Desarrollo del Milenio (ODM) 3. | UN | وقد سُلِّط الضوء على ما للمساواة بين الجنسين من أهمية من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Invita a la Potencia administradora y los organismos de las Naciones Unidas a que continúen prestando asistencia para el desarrollo social y económico de Tokelau. | UN | ٧ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة ووكالات اﻷمم المتحدة الى مواصلة تقديم مساعدتها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية لتوكيلاو. |
Fomento de una prestación de servicios públicos más efectiva, eficiente y equitativa en pro del desarrollo social y económico del país | UN | تعزيز تقديم الخدمات العامة على نحو أكثر فعالية وكفاءة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد |
El fomento de la capacidad entre los principales encargados de la tecnología de la información y las comunicaciones ayudará a optimizar el uso de la infraestructura y el desarrollo de aplicaciones de tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo socioeconómico. | UN | ومن شأن بناء القدرات لدى أهم الجهات صاحبة المصلحة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن يساعد على الاستخدام الأمثل للهياكل الأساسية وتطوير تطبيقات في هذا المجال من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
7. Invita a la Potencia administradora y los organismos de las Naciones Unidas a que continúen prestando asistencia para el desarrollo social y económico de Tokelau. | UN | ٧ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة ووكالات اﻷمم المتحدة إلى مواصلة تقديم مساعدتها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية لتوكيلاو. |
Invita a la Potencia administradora y los organismos de las Naciones Unidas a que continúen prestando asistencia para el desarrollo social y económico de Tokelau. | UN | ٧ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة ووكالات اﻷمم المتحدة الى مواصلة تقديم مساعدتها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية لتوكيلاو. |
Invita a la Potencia administradora y los organismos de las Naciones Unidas a que continúen prestando asistencia para el desarrollo social y económico de Tokelau. | UN | ٧ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة ووكالات اﻷمم المتحدة إلى مواصلة تقديم مساعدتها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية لتوكيلاو. |
7. Invita a la Potencia administradora y a los organismos de las Naciones Unidas a que continúen prestando asistencia para el desarrollo social y económico de Tokelau. | UN | ٧ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة ووكالات اﻷمم المتحدة إلى مواصلة تقديم مساعدتها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية لتوكيلاو؛ |
7. Invita a la Potencia administradora y a los organismos de las Naciones Unidas a que continúen prestando asistencia para el desarrollo social y económico de Tokelau; | UN | ٧ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة ووكالات اﻷمم المتحدة إلى مواصلة تقديم مساعدتها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية لتوكيلاو؛ |
7. Invita a la Potencia administradora y los organismos de las Naciones Unidas a que continúen prestando asistencia para el desarrollo social y económico de Tokelau; | UN | ٧ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة ووكالات اﻷمم المتحدة الى مواصلة تقديم مساعدتها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية لتوكيلاو؛ |
7. Invita a la Potencia administradora y los organismos de las Naciones Unidas a que continúen prestando asistencia para el desarrollo social y económico de Tokelau. | UN | ٧ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة ووكالات اﻷمم المتحدة إلى مواصلة تقديم مساعدتها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية لتوكيلاو. |
7. Invita a la Potencia administradora y a los organismos de las Naciones Unidas a que continúen prestando asistencia para el desarrollo social y económico de Tokelau; | UN | ٧ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة ووكالات اﻷمم المتحدة إلى مواصلة تقديم مساعدتها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية لتوكيلاو؛ |
En el plan indicativo para el desarrollo social y económico del país para 2000-2005 se había incluido una sección sobre " La mujer en el desarrollo " . | UN | وأُدرج في الخطة الإرشادية فرع معنون " دور المرأة في التنمية " من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد للفترة 2000-2005. |
Algunos ejemplos de proyectos que han logrado reproducirse son Energía eléctrica eólica descentralizada para el desarrollo social y económico, en Mauritania, Fomento del uso eficiente de la energía eléctrica, en Tailandia, y Aprovechamiento de los recursos de metano de los yacimientos de carbón, en China. | UN | ومن الأمثلة على بعض المشاريع التي نجحت محاكاتها المشروع اللامركزي للطاقة الكهربائية الريحية من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في موريتانيا، ومشروع تعزيز كفاءة الطاقة الكهربائية في تايلند، وتطوير موارد الميثان من طبقات الفحم الحجري في الصين. |
Tomando nota también del consenso que existe en el pueblo y Gobierno de Puerto Rico sobre la necesidad de que se produzca la descontaminación y devolución al pueblo de Puerto Rico de todas las tierras anteriormente utilizadas para maniobras e instalaciones y su utilización para el desarrollo social y económico de Puerto Rico, | UN | وإذ تلاحظ توافق الآراء بين شعب بورتوريكو وحكومتها حول ضرورة تحقيق أيلولة الأراضي التي كانت تستخدم من قبل لأغراض المناورات والمنشآت إلى شعب بورتوريكو، وتطهيرها، واستخدامها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية لبورتوريكو، |
Tomando nota del consenso que existe en el pueblo y Gobierno de Puerto Rico sobre la necesidad de que se produzca la limpieza, descontaminación y devolución al pueblo de Puerto Rico de todas las tierras anteriormente utilizadas para maniobras e instalaciones y su utilización para el desarrollo social y económico de Puerto Rico, | UN | وإذ تحيط علما بتوافق الآراء القائم بين شعب بورتوريكو وحكومته حول ضرورة تحقيق أيلولة الأراضي التي كانت تستخدم من قبل لأغراض المناورات والمنشآت إلى شعب بورتوريكو، وتنظيفها وتطهيرها واستخدامها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بورتوريكو، |
El Comité destacó que la NEPAD era una iniciativa concebida por los gobiernos y los pueblos de África, a quienes pertenecía, que constituía un verdadero llamamiento al establecimiento de una nueva relación basada en una alianza constructiva, y subrayó que era una iniciativa integral en pro del desarrollo social y económico de África. | UN | 597 - وشددت اللجنة كذلك على أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هي مبادرة صممتها وتملكها الحكومات والشعوب الأفريقية وأنها دعوة حقيقية إلى علاقة جديدة تقوم على الشراكة البناءة، وأكدت أن الشراكة الجديدة هي مبادرة كلية متكاملة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا. |
" c) Ha aumentado el porcentaje de encargados de la formulación de políticas y de funcionarios que se benefician de las actividades del Centro de Capacitación de Asia y el Pacífico en la Tecnología de la Información y las comunicaciones para el desarrollo socioeconómico " . | UN | " (ج) النسبة المئوية لصناع السياسات والمسؤولين المستفيدين من أنشطة مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية الذين يشيرون إلى تحسن مستوى كفاءتهم في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية " . |
En las políticas debería buscarse maximizar la contribución de la migración al desarrollo humano, reconociendo que es necesario proteger los derechos de los migrantes, incluido sus derechos laborales, a fin de aprovechar plenamente el potencial de la migración con respecto al desarrollo social y económico. | UN | وينبغي للسياسات أن تسعى إلى الاستفادة إلى أقصى حد من مساهمة الهجرة في التنمية البشرية، مع الاعتراف بأن حماية حقوق المهاجرين، بما في ذلك أوجه الحماية المتعلقة بالعمل، ضرورية لتحقيق الإمكانات الكاملة للهجرة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |