Interrumpió sus estudios para ingresar en el Movimiento Estudiantil de Lucha por la libertad, bajo la dirección del Indian National Congress. | UN | ثم انقطعت عن الدراسة لتنضم الى الحركة الطلابية في الكفاح من أجل الحرية تحت قيادة المؤتمر الوطني الهندي. |
Se caracterizaba por ser una persona dedicada a la libertad y a la dignidad humana. | UN | وكان معروفا تماما بصفته رجلا متفانيا في العمل من أجل الحرية وكرامة الإنسان. |
Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana. | UN | ونحن مدينون إلى الأبد لأولئك الذين قضوا نحبهم في النضال العادل من أجل الحرية والكرامة البشرية. |
Lo que ocurrió después del conflicto no se relacionó con la defensa de Kosovo ni con la lucha por la libertad. | UN | إن ما حدث في أعقاب النزاع لم يكن أمرا يتعلق بالدفاع عن كوسوفو أو كفاحا من أجل الحرية. |
Y cualquiera que sea nuestro punto de ingreso, debemos luchar por la libertad. | TED | ومهما كانت مرحلة مشاركتنا، علينا جميعًا أن نكافح من أجل الحرية. |
Durante la ocupación japonesa las iglesias fueron muy importantes en la lucha por la libertad. | Open Subtitles | طوال فترة الإحتلال الياباني كان للكنائس دورًا بارزًا في النضال من أجل الحرية |
No son luchadores por la libertad, son traficantes de drogas que sólo quieren los EE.UU. fuera de su cabeza. | Open Subtitles | إنهم ليسوا مقاتلين من أجل الحرية إنهم تجار المخدرات يريدون الولايات المتحدة أن تبتعد عن طريقهم |
El que se opone a los nazis, el que representa la libertad. | Open Subtitles | الجانب الذي يقف ضد النازيين، الذي يقف من أجل الحرية. |
Ese pueblo, junto con el mundo entero, aplaude al valiente combatiente por la libertad y hombre de Estado Nelson Mandela, por su sagaz dirección. | UN | وشعبها والعالم أجمع يشيد بالمقاتل الشجاع من أجل الحرية والسياسي المحنك نيلسون مانديلا لقيادته الحكيمة. |
Desde entonces, esos partidos han establecido relaciones con el Afrikaner Volsfront bajo el denominador común de Alianza para la libertad. | UN | وقد أقامت تلك اﻷحزاب منذ ذلك الحين علاقة مع الجبهة الشعبية اﻷفريكانية تحت راية التحالف من أجل الحرية. |
Español Página Mensaje de lucha de las mujeres de Chipre por la libertad | UN | رسالة بشأن كفاح المرأة القبرصية من أجل الحرية والعدالة، |
Fue en Sudáfrica hace 101 años que el padre de nuestra nación observó el vínculo entre la lucha por la libertad en ese país y la lucha por la nuestra. | UN | فلقد كانت جنوب افريقيا هي المكان الذي رأى فيه أبو أمتنا منذ ١٠١ من السنوات الصلة بين النضال من أجل الحرية في ذلك البلد وفي بلدنا. |
Su elección simboliza poderosamente su éxito como luchador por la libertad. | UN | إن انتخابه يرمز حقا الى نجاحه كمقاتل من أجل الحرية. |
Ha sido una gloriosa lucha por la libertad, la democracia, la dignidad humana y los derechos humanos, nada más y nada menos. | UN | لقد كان كفاحا مجيدا من أجل الحرية والديمقراطية والكرامة اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان، لا أكثر ولا أقل. |
El Presidente Mandela es el epítome de la lucha por la libertad. | UN | فالرئيس مانديلا يمثل الكفاح من أجل الحرية. |
También rinde homenaje al patriotismo, heroísmo y estoicismo de todos los intrépidos e invencibles combatientes por la libertad. | UN | كما يشيد أيضا بجميع المقاتلين من أجل الحرية الشجعان الذين لا يقهرون على وطنيتهم وبطولتهم وجلدهم. |
Durante 2.000 años, el pueblo judío se ha esforzado por lograr la libertad, por restaurar su hogar nacional, por tener nuevamente un Estado propio. | UN | فعلى مدى ٢٠٠٠ عام، كافح الشعب اليهودي من أجل الحرية واستعادة وطنه القومي وايجاد دولة خاصة به مرة أخرى. |
La matanza de Santa Cruz demuestra que la juventud timorense está dispuesta a luchar por la libertad. | UN | إن مذبحة سانتا كروز تبين أن شباب تيمور الشرقية راغب في القتال من أجل الحرية. |
El dirigente del Ciskei se vio obligado a abandonar la Alianza de la libertad y a unirse a las negociaciones y al Consejo Ejecutivo para el Período de Transición. | UN | وقد اضطر زعيم سيسكاي إلـــــى التخلي عن التحالف من أجل الحرية والانضمام إلى المفاوضات والمجلس التنفيذي الانتقالي. |
La decisión del General Viljoen de registrar el recién creado Freedom Front para las elecciones socavó gravemente la cohesión de la Alianza de la libertad. | UN | إن قرار الجنرال فيلجين بتسجيل الجبهة من أجل الحرية المنشأة مؤخرا في الانتخابات قوض بشكل خطير تماسك التحالف من أجل الحرية. |
The vital role that women played in the war of liberation against colonial occupation and during the Black Decade was not only a struggle for Freedom and justice, but also a rebellion against deep-rooted patriarchal mentalities and structures that relegated them to a subordinate position. | UN | فالدور الحيوي الذي اضطلعت به المرأة في حرب التحرر ضد الاحتلال الاستعماري وفي أثناء العشرية السوداء لم يكن كفاحاً من أجل الحرية والعدالة فحسب، بل أيضاً تمرداً على العقليات والهياكل الأبوية المتجذرة التي أبقتها في وقع التبعية للرجل. |
La Segunda Guerra Mundial fue una de las luchas más épicas de la historia en pro de la libertad y la liberación. | UN | لقد كانت الحرب العالمية الثانية إحدى أشد الكفاحات المريرة من أجل الحرية والتحرير في التاريخ. |