Comité Directivo de la Alianza para la Industrialización de África | UN | اللجنة التوجيهية للتحالف من أجل تصنيع افريقيا |
Se han formulado programas integrados para nueve países africanos de conformidad con las prioridades identificadas en el Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África. | UN | وقال ان برامج متكاملة صيغت من أجل تسعة بلدان افريقية وفقا لﻷولويات المحددة في خطة عمل التحالف من أجل تصنيع افريقيا. |
Tomando nota asimismo de las prioridades que figuran en el Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África, | UN | واذ يلاحظون أيضا اﻷولويات المدرجة في خطة عمل التحالف من أجل تصنيع افريقيا ، |
Apoyo a la Alianza para la Industrialización de África | UN | دعم التحالف من أجل تصنيع افريقيا |
4. Se nombró miembro de la Mesa al Ministro de Industria de Côte d’Ivoire en su calidad de Presidente del Comité Directivo de la Alianza para la Industrialización de África. | UN | ٤- وعُين وزير الصناعة في كوت ديفوار عضوا في المكتب، بصفته رئيس للجنة التوجيهية للتحالف من أجل تصنيع افريقيا. |
Entre ellos destacan el Decenio del Desarrollo Industrial para África, la Alianza para la Industrialización de África y el Grupo de Patrocinadores de la Industrialización de África, así como el Comité Directivo de la Alianza. | UN | ومن أبرز هذه البرامج واﻵليات عقد التنمية الصناعية لافريقيا، والتحالف من أجل تصنيع افريقيا، فضلا عن المجموعة القيادية واللجنة التوجيهية للتحالف من أجل تصنيع افريقيا. |
Esta iniciativa fue respaldada por la Alianza para la Industrialización de África, inaugurada en Abidján en octubre de 1996 para dar respuestas eficaces a los problemas económicos de África y combatir la pobreza mediante la industrialización. | UN | وقد عززت هذه المبادرة بإنشاء التحالف من أجل تصنيع افريقيا في أبيدجان في تشرين اﻷول/ أكتوبر ٦٩٩١، من أجل توفير حلول فعالة لمشاكل افريقيا الاقتصادية ومكافحة الفقر من خلال التصنيع. |
∙ Atención prioritaria a África y a los PMA a través de misiones de programación integrada y de la Alianza para la Industrialización de África. | UN | • ايلاء اهتمام ذي أولوية لافريقيا وأقل البلدان نموا من خلال بعثات البرمجة المتكاملة والتحالف من أجل تصنيع افريقيا . |
La oradora espera fervientemente que la ONUDI y otros asociados en el desarrollo sigan apoyando a la región en las esferas prioritarias que la Conferencia General hizo suyas en su séptimo período de sesiones, en el contexto de la Alianza para la Industrialización de África y los programas del Segundo DDIA. | UN | وأعربت عن أملها الكبير بأن يواصل كل من اليونيدو وسائر الشركاء في التنمية في دعم المنطقة في المجالات ذات اﻷولوية التي أيدها المؤتمر العام في دورته السابعة ، في اطار التحالف من أجل تصنيع افريقيا والبرامج المتعلقة بعقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا . |
La delegación de Etiopía está convencida de que la Alianza para la Industrialización de África, iniciada en 1996, es el mejor mecanismo práctico para lograr los objetivos y metas del Segundo DDIA. | UN | وأضافت ان وفدها مقتنع بأن التحالف من أجل تصنيع افريقيا ، الذي ابتدأ عام ٦٩٩١ ، هو اﻵلية العملية اﻷفضل التي من شأنها أن تحقق أهداف وأغراض عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا . |
Reconoce el papel que desempeña la ONUDI en la aplicación del programa del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial con la introducción en 1996 de la Alianza para la Industrialización de África. | UN | وأضاف أنها تعترف بالدور الذي تؤديه اليونيدو في تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني منذ استحداث التحالف من أجل تصنيع افريقيا عام ٦٩٩١ . |
9. La ONUDI ha registrado una transformación satisfactoria y de vasto alcance, que le ha permitido desempeñar un papel importante en la preparación de 15 programas nacionales integrados en el bienio 1998-1999, en el marco de la Alianza para la Industrialización de África. | UN | ٩- تشهد اليونيدو تحولا مرضيا وبعيد اﻷثر يساعدها على القيام بدور هام في اعداد خمسة عشر برنامجا وطنيا متكاملا أثناء الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ضمن اطار التحالف من أجل تصنيع افريقيا. |
Los programas abarcaban las prioridades y necesidades identificadas en el Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (UNDAF). | UN | ويشمل نطاق البرامج اﻷولويات والاحتياجات المستبانة في اطار خطة عمل التحالف من أجل تصنيع افريقيا واطار اﻷمم المتحدة للمساعدة الانمائية . |
El orador encomia la eficacia de la ONUDI, que ha obtenido resultados importantes con rapidez. África agradece el carácter de prioridad importante que le atribuyó la Organización, que últimamente ha centrado sus esfuerzos en ámbitos que importan especialmente a la Alianza para la Industrialización de África. | UN | وأثنى على فعالية اليونيدو في الحصول على مثل هذه النتائج الهامة بهذه السرعة، وقال إن افريقيا تشعر بالامتنان ﻹدراجها ضمن اﻷولويات الرئيسية للمنظمة، والتي ركزت جهودها مؤخرا على مجالات ذات اهتمام خاص للتحالف من أجل تصنيع افريقيا. |
Las prioridades y necesidades de los países africanos indicadas en el Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) deberían seguir siendo los principios rectores de la ONUDI. | UN | وأضافت قائلة ان أولويات واحتياجات البلدان الافريقية ، حسبما حددت في خطة عمل التحالف من أجل تصنيع افريقيا واطار اﻷمم المتحدة للمساعدة الانمائية ، ينبغي أن تظل مبادىء موجهة لليونيدو . |
49. Ghana, que ocupa actualmente la presidencia de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria, acoge con beneplácito los esfuerzos de la ONUDI por propiciar el logro de los objetivos de la Alianza para la Industrialización de África. | UN | ٩٤- وقالت ان غانا، بوصفها الرئيس الحالي لمؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين، ترحب بجهود اليونيدو للشروع في تنفيذ أهداف التحالف من أجل تصنيع افريقيا. |
8. Los Jefes de Estado y de Gobierno de África, al proclamar la iniciativa de la Alianza para la Industrialización de África en 1996, reconocieron que el sector privado era el motor del crecimiento. | UN | ٨ - وأضاف قائلا انه عند استهلال مبادرة " التحالف من أجل تصنيع افريقيا " في سنة ٦٩٩١ ، اعترف رؤساء دول وحكومات البلدان الافريقية بالقطاع الخاص بصفته محرك النمو . |
2. Ulteriormente, la Conferencia General, en su séptimo período ordinario de sesiones, aprobó la resolución GC.7/Res.5, en la que también hizo suyo el Plan de Acción de la Alianza para la Industrialización de África. | UN | ٢ - وفي وقت لاحق ، اعتمدت الدورة العادية السابعة للمؤتمر العام القرار م ع -٧/ق-٥ الذي اقره كذلك خطة عمل التحالف من أجل تصنيع افريقيا . |
● Un foro para determinar y movilizar recursos y decidir sobre las medidas que se adoptarán para financiar los programas de cooperación técnica formulados recientemente en cooperación con los países africanos y, en el contexto de la Alianza para la Industrialización de África, para promover el desarrollo del sector industrial en esos países. | UN | • ملتقى يتولى استبانة وحشد الموارد واتخاذ قرارات بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لتمويل برامج التعاون التقني التي جرى صوغها مؤخرا بالتعاون مع البلدان الافريقية ، وفي سياق التحالف من أجل تصنيع افريقيا ، من أجل تنمية القطاع الصناعي في تلك البلدان . |
79. Dado que África está quedando cada vez más al margen de la economía mundial, es necesario reafirmar la prioridad y aumentar el apoyo concedidos al Decenio del Desarrollo Industrial para África (DDIA) y a la Alianza para la Industrialización de África. | UN | ٩٧- وقال انه بينما يتزايد تهميش افريقيا في الاقتصاد العالمي، لا توجد حاجة الى اعادة تأكيد اﻷولوية الممنوحة لها فحسب بل أيضا الى زيادة الدعم لعقد التنمية الصناعية لافريقيا والتحالف من أجل تصنيع افريقيا. |