"أجل صحة المرأة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Salud de las Mujeres
        
    • para la Salud de la Mujer
        
    • sobre la Salud de la Mujer
        
    • de Salud de las Mujeres
        
    • Health on the Net Foundation
        
    • Salud de las Mujeres y
        
    Declaración presentada por la Coalición Internacional por la Salud de las Mujeres UN بيان مقدم من التحالف الدولي من أجل صحة المرأة
    Asimismo, acogemos con beneplácito y apoyamos la Estrategia Mundial del Secretario General para la Salud de las Mujeres y los niños. UN وفي ذلك السياق، نرحب باستراتيجية الأمين العام العالمية من أجل صحة المرأة والأطفال وندعمها.
    La Coalición Internacional por la Salud de las Mujeres realiza una labor destinada a generar políticas y programas de salud y población y fondos para promover y proteger los derechos y la salud de las niñas y mujeres de todo el mundo. UN يعمل التحالف الدولي من أجل صحة المرأة على تعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالصحة والسكان، والتمويل الذي من شأنه أن يعزز ويحمي حقوق وصحة الفتيات والنساء في جميع أنحاء العالم.
    La reunión está siendo organizada por la Alianza Mundial para la Salud de la Mujer y las Misiones Permanentes de Angola, Burkina Faso, Malawi y el Níger. UN وينظم الجلسة التحالف العالمي من أجل صحة المرأة والبعثات الدائمة لأنغولا وبوركينا فاسو وملاوي والنيجر.
    En los últimos años, el FNUAP ha institucionalizado una activa colaboración con el Programa de Voluntarios sobre la Salud de la Mujer. UN وأقام الصندوق في السنوات الأخيرة تعاوناً نشطاً مع برنامج المتطوعين من أجل صحة المرأة.
    En ese sentido, he fijado la innovación como una de las prioridades de la Estrategia Mundial de Salud de las Mujeres y los Niños. UN فعلى سبيل المثال، جعلت من الابتكار أولوية في الاستراتيجية العالمية من أجل صحة المرأة والطفل.
    Greenpeace Internacional Health on the Net Foundation UN التحالف العالمي من أجل صحة المرأة
    La Coalición Internacional por la Salud de las Mujeres insta a los participantes en el examen ministerial del Consejo Económico y Social a que reafirmen de forma explícita esa resolución en la Declaración Ministerial. UN ويحث التحالف الدولي من أجل صحة المرأة المشاركين في الاستعراض الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على التأكيد من جديد على هذا القرار صراحة في الإعلان الوزاري.
    La Coalición Internacional por la Salud de las Mujeres trabaja para crear políticas, programas y financiación en materia de salud y población que promuevan y protejan los derechos y la salud de las niñas y las mujeres en todo el mundo. UN يعمل التحالف الدولي من أجل صحة المرأة على وضع السياسات والبرامج الصحية والسكانية وتوفير التمويل اللازم لها، مما يعزز ويحمي حقوق وصحة الفتيات والنساء في جميع أنحاء العالم.
    A partir de 1986 desempeñó el cargo de Vicepresidenta de la Coalición Internacional por la Salud de las Mujeres y a partir de 1998 ostentó el cargo de Presidenta de la Coalición, hasta su jubilación en 2011. UN وعملت منذ عام 1986 في التحالف الدولي من أجل صحة المرأة بصفتها نائبة رئيسه، ومنذ عام 1998، بصفتها رئيسته، إلى أن تقاعدت في عام 2011.
    Chiapas :: Foro " Reformas al código penal en materia de violencia familiar: una acción por la Salud de las Mujeres " . UN :: محفل " تعديلات على القانون الجنائي في مجال العنف العائلي: إجراء من أجل صحة المرأة " .
    2. Coalición Internacional por la Salud de las Mujeres UN 2 - التحالف الدولي من أجل صحة المرأة
    La Coalición Internacional por la Salud de las Mujeres desea señalar a la atención de los ministros, los jefes ejecutivos de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, y los demás participantes en el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social la resolución aprobada en 2009 por la Comisión de Población y Desarrollo de las Naciones Unidas. UN يود التحالف الدولي من أجل صحة المرأة أن يوجه انتباه الحضور من ممثلي الوزارات والرؤساء التنفيذيين لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وغيرهم من المشاركين في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى القرار الذي أصدرته لجنة الأمم المتحدة للسكان والتنمية عام 2009.
    8. Coalición Internacional por la Salud de las Mujeres UN 8 - التحالف الدولي من أجل صحة المرأة
    El programa de trabajo de la Coalición Internacional por la Salud de las Mujeres se centra directamente en cinco de los ocho Objetivos de Desarrollo del Milenio en las tres regiones geográficas de Asia, África y América Latina, con especial atención a los Objetivos tercero, quinto y sexto. UN يركز برنامج عمل التحالف الدولي من أجل صحة المرأة بشكل مباشر على خمسة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية في المناطق الجغرافية الثلاث في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. وثمة تركيز خاص على الأهداف 3 و 5 و 6.
    En julio de 1993, el Grupo de Trabajo de los gobiernos federal, provinciales y territoriales sobre la Salud de las Mujeres publicó un informe titulado " Working Together for Women ' s Mental Health " , que tiene por objeto proporcionar un marco para el desarrollo de políticas y programas para las mujeres. UN ٥٤١ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٣، أصدر الفريق العامل المشترك بين الاتحاد والمقاطعات والاقليمين والمعني بصحة المرأة تقريرا عنوانه ' العمل معا من أجل صحة المرأة العقلية ' ، وكان يهدف إلى توفير إطار لصياغة السياسات والبرامج من أجل المرأة.
    A nivel regional, una actividad de promoción del UNIFEM ha sido la campaña latinoamericana " Por la Salud de las Mujeres, por la salud del mundo: ¡no más violencia! " . UN 19 - وعلى المستوى الإقليمي، شملت أنشطة الدعوة التي يضطلع بها الصندوق الإنمائي للمرأة حملة أمريكا اللاتنية " من أجل صحة المرأة ومن أجل صحة العالم، كفى من العنف! " .
    La Coalición Internacional para la Salud de la Mujer propone dos cambios principales en la política en materia del VIH/SIDA. UN 12 - ويقترح " التحالف الدولي من أجل صحة المرأة " تحولين أساسيين في السياسات المتعلقة بالفيروس/الإيدز.
    Por esa razón, en la Cumbre acogí con satisfacción la aprobación de nuestra Estrategia Mundial para la Salud de la Mujer y el Niño. UN ولهذا السبب رحبت، في اجتماع القمة، بتأييد استراتيجيتنا العالمية من أجل صحة المرأة والطفل.
    1992-2000: Miembro del Consejo de Dirección de la Coalición Internacional sobre la Salud de la Mujer. UN ٦٩٩١-٢٠٠٠ عضو بمجلس ادارة التحالف الدولي من أجل صحة المرأة
    La Estrategia Mundial del Secretario General de Salud de las Mujeres y los Niños apoya otras actividades encaminadas a salvar la vida de mujeres. UN وتدعم استراتيجية الأمين العام العالمية من أجل صحة المرأة والطفل بذل المزيد من الجهود لإنقاذ حياة المرأة.
    Greenpeace Internacional Health on the Net Foundation UN التحالف العالمي من أجل صحة المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more