"أجل عالم أكثر أمناً" - Translation from Arabic to Spanish

    • para un mundo más seguro
        
    La secretaría presentó una reseña general de los progresos realizados en el examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro. UN وقدمت الأمانة عرضاً عاماً للتقدم المحرز في استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً.
    Proyecto de examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro UN مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً
    Tema 10 - Proyecto de examen de la Extrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro 21. Antecedentes. UN البند 10: مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً
    Proyecto de examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro UN مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً
    Examen de la Estrategia de Yokohama y Plan de Acción para un mundo más seguro UN استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً
    No hubo debate sobre el contenido del Examen de la Estrategia de Yokohama y Plan de Acción para un mundo más seguro. UN ولم يناقش مضمون استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً.
    Deben establecerse programas de preparación, prevención y mitigación respecto de los desastres, que sean conformes a la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro y su Programa de Acción, con objeto de ayudar a África a enfrentarse a los efectos de los desastres naturales. UN وينبغي إقامة برامج للتأهب للكوارث واتقائها وتخفيف حدتها وفقاً لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً وخطة عملها لمساعدة أفريقيا على معالجة آثار الكوارث الطبيعية.
    Deben establecerse programas de preparación, prevención y mitigación respecto de los desastres, que sean conformes a la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro y su Programa de Acción, con objeto de ayudar a Africa a enfrentarse a los efectos de los desastres naturales. UN وينبغي إقامة برامج للتأهب للكوارث واتقائها وتخفيف حدتها وفقاً لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً وخطة عملها لمساعدة أفريقيا على معالجة آثار الكوارث الطبيعية.
    Deben establecerse programas de preparación, prevención y mitigación respecto de los desastres, que sean conformes a la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro y su Programa de Acción, con objeto de ayudar a África a enfrentarse a los efectos de los desastres naturales. UN وينبغي إقامة برامج للتأهب للكوارث واتقائها وتخفيف حدتها وفقاً لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً وخطة عملها لمساعدة أفريقيا على معالجة آثار الكوارث الطبيعية.
    G. Proyecto de examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro 44 - 46 9 UN زاي- مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً 44-46 9
    10. Proyecto de examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro. UN 10- مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً
    de Yokohama para un mundo más seguro UN زاي- مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً
    8. Examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro. UN 8- استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً.
    10. Proyecto de examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro. UN 10- مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً
    22. Medidas. Se invitará al Comité Preparatorio a formular observaciones sobre el anteproyecto de examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro. UN 22- الإجراء: ستدعى اللجنة التحضيرية إلى التعليق على مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً.
    8. El desastre del océano Índico: reducción de los riesgos para un mundo más seguro. UN 8- كارثة المحيط الهندي: الحدّ من المخاطر من أجل عالم أكثر أمناً
    V. Examen de la Estrategia de Yokohama y Plan de Acción para un mundo más seguro 36 UN الخامس- استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً 42
    Estimamos que la Conferencia debe ser una etapa importante de los esfuerzos internacionales encaminados a reducir el peligro de los desastres y seguir mejorando la labor de las Naciones Unidas en este ámbito, a través de una evaluación mundial de la aplicación de la Estrategia de Yokohama y el Plan de Acción para un mundo más seguro. UN ونعتقد أنه ينبغي أن يصبح المؤتمر مرحلة هامة في الجهود الدولية المبذولة للحد من خطر الكوارث، وللتحسين الإضافي لعمل الأمم المتحدة في هذا المجال من خلال تقييم عالمي لتنفيذ استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً.
    DE YOKOHAMA para un mundo más seguro UN من أجل عالم أكثر أمناً
    Recordando además la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro, adoptados en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres celebrada en Yokohama (Japón) del 23 al 27 de mayo de 1994, UN وإذ يشير كذلك إلى استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً اللتين اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الذي عقد في يوكوهاما في اليابان في الفترة من 23 إلى 27 أيار/مايو 1994،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more