También nos debería guiar la nueva Declaración de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre la justicia social para una globalización equitativa. | UN | ينبغي لنا أيضا أن نهتدي بإعلان منظمة العمل الجديد حول العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة. |
Declaración de la Organización Internacional del Trabajo sobre la justicia social para una globalización equitativa | UN | إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة |
Declaración de la Organización Internacional del Trabajo sobre la justicia social para una globalización equitativa | UN | إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة |
Informe del Secretario General sobre Globalización e interdependencia: un crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo para una globalización justa y más equitativa para todos, incluida la creación de empleo | UN | تقرير الأمين العام عن العولمة والاعتماد المتبادل: نمو اقتصادي مطرد وشامل للجميع ومنصف من أجل عولمة عادلة وأكثر إنصافا لصالح الجميع، بما في ذلك إيجاد فرص العمل |
Globalización e interdependencia: un crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo para una globalización justa y más equitativa para todos, incluida la creación de empleo | UN | العولمة والترابط: نمو اقتصادي مطرد وشامل للجميع ومنصف من أجل عولمة عادلة وأكثر إنصافا لصالح الجميع، بما في ذلك إيجاد فرص العمل |
Declaración de la Organización Internacional del Trabajo sobre la Justicia Social para una globalización equitativa | UN | إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة |
En el proyecto de resolución que la Asamblea General tiene ante sí se reconoce la aprobación importante de la Declaración de la OIT sobre la justicia social para una globalización equitativa. | UN | يؤكد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة مدى أهمية اعتماد إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة. |
Esa es la razón por la que Noruega, en conjunto con Tanzanía, iniciaron el proceso para traer a la Asamblea la Declaración de la OIT sobre la justicia social para una globalización equitativa. | UN | ولذلك السبب بادرت النرويج، بمشاركة تنـزانيا، بعملية تقديم إعلان منظمة العمل حول العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة إلى الجمعية العامة. |
No obstante, se pueden encontrar soluciones mediante el diálogo entre asociados y, a este respecto, el programa sobre trabajo decente de la Organización Internacional del Trabajo, respaldado por la Declaración sobre la justicia social para una globalización equitativa, ofrece un elemento unificador muy necesario. | UN | بيد أن الحلول يمكن إيجادها من خلال إجراء الحوار بين الشركاء، وفي هذا الصدد، يتيح برنامج العمل اللائق الذي تبنته منظمة العمل الدولية، وعززه الإعلان بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة نقطة التقاء تمس إليها الحاجة كثيراً. |
63/199. Declaración de la Organización Internacional del Trabajo sobre la justicia social para una globalización equitativa | UN | 63/199 - إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة |
La Declaración de la OIT sobre la justicia social para una globalización equitativa de 2008 brinda una plataforma institucional sólida para profundizar la aplicación del Programa de Trabajo Decente en los planos nacional e internacional. | UN | أما إعلان منظمة العمل الدولية حول العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة الصادر في عام 2008 فهو يقدم منهاجا مؤسسيا قويا لتعميق تنفيذ خطة برنامج توفير العمل اللائق على الصعيدين الوطني والدولي. |
Declaración de la Organización Internacional del Trabajo sobre la justicia social para una globalización equitativa | UN | 63/199 إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة |
El reciente informe titulado Piso de Protección Social para una globalización equitativa e inclusiva establece que alrededor de 5.100 millones de personas, el 75% de la población mundial, no están cubiertas por una seguridad social adecuada. | UN | ويشير تقرير صدر مؤخرا عنوانه الحد الأدنى للحماية الاجتماعية من أجل عولمة عادلة وشاملة للجميع إلى أن 5.1 بلايين نسمة، أي 75 في المائة من سكان العالم، لا يتمتعون بتغطية كافية بالضمان الاجتماعي. |
La Declaración de la OIT sobre la justicia social para una globalización equitativa, de 2008, era una referencia fundamental en este sentido. | UN | وأشار إلى أن إعلان منظمة العمل الدولية لعام 2008 بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة يمثل مرجعاً أساسياً في هذا الصدد. |
para una globalización equitativa | UN | من أجل عولمة عادلة |
Recordando también su resolución 63/199, de 19 de diciembre de 2008, titulada `Declaración de la Organización Internacional del Trabajo sobre la justicia social para una globalización equitativa ' , | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/199 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 المعنون ' ' إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة``، |
La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución A/63/L.29/Rev.1, titulado " Declaración de la Organización Internacional del Trabajo sobre la justicia social para una globalización equitativa " . | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع القرار A/63/L.29/Rev.1، المعنون " إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة " . |
1. Toma nota con interés de que en la 97ª reunión de la Conferencia Internacional del Trabajo se aprobaron la Declaración sobre la justicia social para una globalización equitativa y la resolución conexa, y pide que se apliquen esos documentos; | UN | 1 - تحيط علما مع الاهتمام باعتماد الإعلان المتعلق بالعدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة() والقرار المرفق به، في الدورة السابعة والتسعين لمؤتمر العمل الدولي، وتدعو إلى تنفيذهما؛ |
Tomando nota del informe del Secretario General titulado `Globalización e interdependencia: un crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo para una globalización justa y más equitativa para todos, incluida la creación de empleo ' , | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون ' العولمة والترابط: نمو اقتصادي مطرد وشامل للجميع ومنصف من أجل عولمة عادلة وأكثر إنصافا لصالح الجميع، بما في ذلك إيجاد فرص العمل`، |
Informe del Secretario General sobre la globalización y la interdependencia: un crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo para una globalización justa y más equitativa para todos, incluida la creación de empleo (resolución 65/168 de la Asamblea General) | UN | تقرير الأمين العام عن العولمة والاعتماد المتبادل: نمو اقتصادي مطرد وشامل للجميع ومنصف من أجل عولمة عادلة وأكثر إنصافا لصالح الجميع، بما في ذلك إيجاد فرص العمل (قرار الجمعية العامة 65/168) |
Presentación del informe del Grupo asesor sobre el nivel mínimo de protección social, titulado “Nivel mínimo de protección social para una globalización justa e inclusiva” | UN | إصدار تقرير الفريق الاستشاري المعني بالحماية الاجتماعية المعنون " الحد الأدنى للحماية الاجتماعية من أجل عولمة عادلة وشاملة للجميع " |