"أجل مشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • para el proyecto
        
    • para un proyecto
        
    • al proyecto
        
    • proyecto del
        
    Organización de Liberación de Palestina (OLP) para el proyecto del Programa de gestión participativa de los recursos naturales UN منظمة التحرير الفلسطينية من أجل مشروع ' ' برنامج إدارة الموارد الطبيعية القائم على المشاركة``
    Así que para el proyecto de grupo, todos conseguimos la misma nota, ¿verdad? Open Subtitles ذلك، من أجل مشروع جماعي، عن اتخاذ نفس النذر، أليس كذلك؟
    Organización de Liberación de Palestina (OLP) para el proyecto del Programa de gestión participativa de los recursos naturales UN منظمة التحرير الفلسطينية من أجل مشروع " برنامج إدارة الموارد الطبيعية القائم على المشاركة "
    A comienzos de 1993, se esperaba que los Países Bajos firmaran un acuerdo por 7 millones de dólares para un proyecto en Bangladesh. UN وكان من المتوقع أن توقع هولندا في اوائل عام ١٩٩٣ اتفاقا قيمته ٧ ملايين دولار من أجل مشروع في بنغلاديش.
    Túnez, que había recibido fondos para un proyecto de demostración, seguía cumpliendo los requisitos para volver a recibir fondos para otros proyectos de eliminación. UN وظلّت تونس، التي تلقت تمويلاً من أجل مشروع للعرض الإرشادي، مؤهلة لإعادة تقديم طلب من أجل مشاريع أخرى للتخلّص التدريجي.
    Túnez, que había recibido fondos para un proyecto de demostración, seguía cumpliendo los requisitos para volver a recibir fondos para otros proyectos de eliminación. UN وظلّت تونس، التي تلقت تمويلاً من أجل مشروع للعرض الإرشادي، مؤهلة لإعادة تقديم طلب من أجل مشاريع أخرى للتخلّص التدريجي.
    Fondo Fiduciario del PNUD y Dinamarca para el proyecto de Asistencia Electoral en Burundi UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والدانمرك من أجل مشروع المساعدة الانتخابية في بوروندي
    Sin embargo, para el proyecto de desbordamientos en Bhután se exigió igualmente cofinanciación. UN ومع ذلك، لا يزال التمويل المشترك مطلوباً من أجل مشروع التصدي لفيضانات البحيرات الجليدية في بوتان.
    La Comisión confía en que los costos relacionados con la adquisición de equipo de comunicaciones para el proyecto del Cuartel General Integrado de la Misión sean de carácter exclusivamente no recurrente. UN وتأمل اللجنة بأن التكاليف المرتبطة باقتناء الاتصالات من أجل مشروع مقر البعثة المتكامل ستكون ذات طابع غير متكرر فقط.
    Fondo Fiduciario Comisión Europea/República Árabe Siria para el proyecto " Censo de población y vivienda en la República Árabe Siria " UN الصندوق الاستئماني المشترك بين اللجنة اﻷوروبية وسوريا من أجل مشروع " تعداد السكان والمساكن في سوريا "
    Fondo Fiduciario Suecia/Moldova para el proyecto " Mujer, sociedad y política " UN الصندوق الاستئماني المشترك بين السويد ومولدوفا من أجل مشروع " المرأة والمجتمع والسياسة "
    Fondo Fiduciario del PNUD para el proyecto regional sobre patrimonio cultural y desarrollo UN الصندوق الاستئماني التابع للبرنامج الإنمائي من أجل مشروع " التراث الثقافي والتنمية " الإقليمي
    Fondo Fiduciario del PNUD para el proyecto regional sobre patrimonio cultural y desarrollo UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل مشروع " التراث الثقافي والتنمية " الإقليمي
    La Presidenta dice que, si bien las definiciones tomadas de la Guía sobre la Insolvencia no son objeto de debate, el Comité tal vez deba prever una definición distinta para el proyecto de guía. UN 13- الرئيسة: قالت إنه على الرغم من أن التعاريف المستنسخة من دليل الإعسار ليست مفتوحة للمناقشة، فربما تحتاج اللجنة الجامعة إلى أن تضع تعريفا مختلفا من أجل مشروع الدليل.
    Estos especímenes fueron donados a esta instalación por nuestros benefactores, para un proyecto de investigación de alto secreto. Open Subtitles هذه الأدمغه تم التبرع بها لهذه المؤسسة بواسطة ممولينا. من أجل مشروع بحث بالغ السرية.
    En 1992, el Gobierno de Alemania firmó un acuerdo por el monto de 3,1 millones de dólares para un proyecto en Guinea. UN فخلال عام ١٩٩٢، وقعت حكومة المانيا اتفاقا قيمته ٣,١ ملايين دولار من أجل مشروع في غينيا.
    Exposiciones sobre la estrategia de inversión internacional para un proyecto del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN عروض عن استراتيجية الاستثمار الدولية من أجل مشروع تابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Comenzó con la recaudación de 500.000 dólares EE.UU. del personal de BASF para un proyecto de socorro en el caso de un tsunami ocurrido en Sri Lanka. UN وقد بدأ ذلك بجمع مبلغ 000 500 دولار من موظفي الشركة من أجل مشروع الإغاثة من تسونامي في سريلانكا.
    Estoy escribiendo una propuesta de beca para un proyecto llamado "campaña para educación de calidad" Open Subtitles -أقوم بكتابة طلب منحة من أجل مشروع يُدعى الحملة من أجل التعليم الممتاز
    "Tengo una idea para un proyecto. Open Subtitles لذا اتصلت به، وأخبرته أنّ لديّ فكرة من أجل مشروع
    Junto con la Experta Independiente, organizó en 2012 una reunión con la sociedad civil en torno al proyecto de declaración. UN ونَظَّمت مع الخبير المستقل في عام 2012 لقاء مع المجتمع المدني من أجل مشروع الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more