"أجنبى" - Translation from Arabic to Spanish

    • extranjero
        
    • extranjera
        
    Prefiero ir sola a tener que simular que eres extranjero para que no tengas que hablar con nadie. Open Subtitles انا اُفضل الذهاب بمفردى بدلاً من الادعاء بأنك أجنبى لأنك لا تتحدث مع اى شخص
    Es terrible enterrar a un buen metodista con un extranjero. Open Subtitles إنه شئ رهيب أن يُدفن ميثودى طيب . مع رجل أجنبى
    Soy extranjero... y por consiguiente no me conciernen sus asuntos. Open Subtitles لا هذا و لاذاك, أنا زائر أجنبى و لذلك لا يهمنى من سيفوز
    Si un extranjero quiere ayudarnos, ¿por qué iba a impedirlo yo? Open Subtitles ولكن كاليما, أنت لا تطلبى منى أن نيأس0 لا, اذا كان أجنبى يريد أن يساعد000
    ¡Tengo que salvar una chica india en una tierra extranjera! Open Subtitles من الضرورة حماية فتاة هندية فى بلد أجنبى
    Un extranjero viene, toma a una chica que acaba de conocer la lleva a la cama. Open Subtitles أجنبى يأتى إلى هنا و يأخذ فتاة إلى الفراش بعد معرفتها بعده ساعات
    Para vosotros es fácil, yo soy americano, un extranjero. Open Subtitles هذا سهل على كليكما ولكننى . شخص أمريكى أجنبى
    Darle a este sujeto una lista de cada agente extranjero nuestro es traición. Open Subtitles إعطاء هذا الرجل قائمة بكل عميل أجنبى فى كشوفاتنا تصرف يدل على الخيانة
    Teniendo en cuenta nuestra fama en el resto del mundo, lo último que necesitamos es que maten a un líder extranjero, especialmente a un tipo que no nos gusta. Open Subtitles لأنه مع الشعبيه التى نكتسبها عالميا اليوم فآخر شئ نرغب فيه أن يقتل زعيم أجنبى بالذات عندما يكون شخصا لا نشعر بود ناحيته
    Es un agente extranjero, tiene muchos pasaportes y efectivo. Open Subtitles انه عميل أجنبى لديه العديد من جوازات السفر و النقود
    DiNozzo, deja el teléfono. Tenemos un extranjero muerto. Open Subtitles دينوزو اترك الهاتف لدينا مواطن أجنبى ميت
    Pero no sé cómo será estudiar en un país extranjero. Open Subtitles ...على الرغم من أننى لا أعرف كيف أشعر حول الذهاب للدراسة فى بلد أجنبى
    ¿Cree que una embajada en suelo extranjero es territorio estadounidense? Open Subtitles ...هل تعتقد ..ان السفارة الأمريكية على وطن أجنبى هى ملك للولايات المتحدة؟
    Para ti es más honorable el fin para el que te entrenamos para un operativo extranjero por dinero. Open Subtitles ...أنت تعتقد أن هناك شرفا أكثر فى الإستئجار خارجا كى لما علمناك إياة لمشارك أجنبى معة دفتر صكوك
    El Partido Nazi daba incentivos económicos para un inversionista extranjero? Open Subtitles -الحزب النازى يعطى حوافز أقتصاديه لمستثمر أجنبى ؟
    ¿Cuál de estas te dice, "agente extranjero elegante"? Open Subtitles أيا من هذه تقول "عميل أجنبى رائع" بالنسبه لك,هاه؟
    Porque tienen todo un sistema económico que depende del petróleo, del petróleo extranjero, petróleo de otras partes del mundo que no les pertenece. TED لأن لديهم نظام إقتصادي متكامل يعتمد بالكامل على هذا النفط -- نفط أجنبى ، نفط من مناطق أخرى فى العالم لا يمتلكونه .
    Sabía que era extranjero. Open Subtitles . كنت أعلم أنه أجنبى
    extranjero, pero dulce. Open Subtitles أجنبى لكنة جميل
    99. El pueblo saharaui lleva cerca de 30 años padeciendo en los campamentos de refugiados bajo ocupación extranjera. UN 99 - وهاهو الشعب الصحراوى بعد 30 عاماً يعانى من العيش فى مخيمات لللاجئين تحت احتلال أجنبى.
    De lo que se trata, en efecto, es de asegurar que todos los pueblos bajo administración colonial o bajo ocupación extranjera puedan ejercer su derecho inalienable a la libre determinación, que es un principio enunciado en la Carta de las Naciones Unidas y condición indispensable para las buenas relaciones entre los Estados. UN لكن المقصود فى الواقع هو التأكد من أن كل الشعوب الخاضعة لإدارة استعمارية أو لاحتلال أجنبى يمكن لها أن تمارس حقها غير القابل للتصرف فى تقرير المصير، وهو المبدأ المنصوص عليه فى ميثاق الأمم المتحدة والشرط الأساسى للعلاقات الطيبة بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more