"أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los órganos principales de las Naciones Unidas
        
    • los principales órganos de las Naciones Unidas
        
    • de los órganos principales
        
    Grecia considera que es necesario reforzar la posición y el papel de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN وتعتقد اليونان أن من الضروري تعزيز موقف ودور أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    5.5 El objetivo de este subprograma es prestar asistencia a los órganos principales de las Naciones Unidas suministrándoles asesoramiento jurídico. UN 5-5 يتمثل الهدف من هذا البرنامج الفرعي في مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية بإسداء المشورة القانونية إليها.
    5.5 El objetivo de este subprograma es prestar asistencia a los órganos principales de las Naciones Unidas suministrándoles asesoramiento jurídico. UN 5-5 يتمثل الهدف من هذا البرنامج الفرعي في مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية بإسداء المشورة القانونية إليها.
    Consideramos que esa práctica no sólo fortalecería la función y la autoridad de la Asamblea General, sino que además permitiría una mejor coordinación entre los principales órganos de las Naciones Unidas. UN ونحن نعتقد بأن هذه الممارسة ستؤدي لا إلى تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة فحسب، بل ستمكن أيضا من إجراء تنسيق أفضل بين أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    El Presidente participó en la séptima reunión anual de los Jefes de los principales órganos de las Naciones Unidas. UN وشارك الرئيس في الاجتماع السنوي السابع لرؤساء أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    Todos los órganos principales de las Naciones Unidas necesitan reforma. UN وجميع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية بحاجة إلى إصلاح.
    En segundo lugar, con ese mismo espíritu, la Comisión de Consolidación de la Paz está comprometida a seguir profundizando su interacción con los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ثانياً، بالروح نفسها، تلتزم اللجنة بمواصلة تعميق تفاعلها مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    Relación con los órganos principales de las Naciones Unidas UN العلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية
    Relaciones con los órganos principales de las Naciones Unidas UN العلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية
    El Consejo reconoce la importancia de instaurar una cultura de prevención de los conflictos armados y la necesidad de que todos los órganos principales de las Naciones Unidas contribuyan a este respecto. UN ويدرك المجلس أهمية بناء ثقافة قوامها منع نشوب الصراعات المسلحة وضرورة مساهمة جميع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية في هذا الصدد،
    En el contexto del fortalecimiento de las funciones de los órganos principales de las Naciones Unidas en el ámbito de la prevención de conflictos, la Asamblea General tal vez desee estudiar las ideas siguientes: UN في إطار تعزيز وظائف أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية في مجال منع نشوب الصراعات، قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أفكار مثل:
    los órganos principales de las Naciones Unidas carecen del carácter democrático general que necesitan para expresar la voluntad de la mayoría de los Miembros de la Organización. UN تفتقر أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية للطابع الديمقراطي العريض القاعدة الذي تحتاج إليه لتعبر عن إرادة غالبية أعضاء المنظمة.
    Polonia, que subraya la necesidad de consolidar los derechos humanos en el marco de las Naciones Unidas, tiende a estar de acuerdo con la propuesta de crear un consejo de derechos humanos, que sería uno de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN وتشديدا من بولندا على الحاجة إلى تعزيز حقوق الإنسان ضمن إطار الأمم المتحدة، فإنها تميل إلى الموافقة على الاقتراح باستحداث مجلس حقوق الإنسان كجهاز من أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    Destacando la necesidad de respetar plenamente y mantener el equilibrio entre los órganos principales de las Naciones Unidas dentro de sus respectivos ámbitos y mandatos de conformidad con la Carta, UN وإذ تشدد على ضرورة احترام التوازن بين أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية وإقامته على نحو تام في حدود صلاحيات وولايات كل منها، وفقا للميثاق،
    En este contexto, corresponde a todos los órganos principales de las Naciones Unidas desempeñar una función en lo que respecta a crear y poner en práctica un sistema de seguridad colectiva más eficaz, de conformidad con sus funciones y poderes respectivos; UN وفي هذا السياق، فإن لكل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية دورا في تطوير وتنفيذ نظام أمني جماعي أكثر فعالية، وفقاً لمهام كل منها وسلطاتها؛
    El historial de las actividades de los principales órganos de las Naciones Unidas es importante para realizar una evaluación objetiva de su eficacia. UN فالسجل التاريخي لأنشطة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية هام من أجل إجراء تقييم موضوعي لفعاليتها.
    En ese mismo contexto, un grupo destacó la necesidad de complementariedad entre los principales órganos de las Naciones Unidas. UN وفي السياق ذاته، شددت مجموعة على الحاجة إلى التكامل فيما بين أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    Mi país respalda plenamente la propuesta de crear un grupo de alto nivel formado por personalidades eminentes, que se ocuparía de revisar el papel de las medidas colectivas contra los retos actuales en materia de seguridad y revisar el funcionamiento de los principales órganos de las Naciones Unidas. UN ويؤيد بلدي تأييدا تاما الاقتراح الرامي إلى إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة ليدرس دور الإجراءات الجماعية في مواجهة تحديات الأمن في الوقت الراهن، وليستعرض عمل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    Esa opinión, que consagra el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, debe ser tenida en cuenta por los principales órganos de las Naciones Unidas responsables del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN فتلك الفتوى التي تجسد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأرض بالقوة، يجب أن تأخذها في الاعتبار أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Interacción con los principales órganos de las Naciones Unidas UN التفاعل مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية
    La interacción periódica con los principales órganos de las Naciones Unidas ha sido un elemento esencial para sensibilizar sobre la labor de la Comisión, obtener el apoyo de esos órganos y coordinar los respectivos programas de trabajo. UN 77 - ما انفك التفاعل المنتظم مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية يشكل عنصراً أساسياً لإذكاء الوعي بأعمال لجنة بناء السلام ولتأمين الدعم المقدم من هذه الأجهزة وللتنسيق مع برامج عملها ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more