Los chimpancés están realmente interactuando entre sí a través de las computadoras. | TED | الشمبانزي فعلا تتفاعل مع بعضها البعض من خلال أجهزة الكمبيوتر. |
Y me hizo pensar, ¿qué pasa cuando las computadoras ahora son mejores para saber y recordar cosas que nosotros mismos? | TED | ومما جعلني أفكر، ماذا يحدث عندما تكون أجهزة الكمبيوتر الآن أفضل منا في معرفة و تذكر الأشياء؟ |
Las dos son maravillosas y básicamente la misma, sólo que las computadoras surgieron entre ambas, | TED | كليهما رائعة ومتشابهة إلى حد كبير، عدا الذي حدث فيما بين أجهزة الكمبيوتر. |
el 50 por ciento de los ordenadores del mundo terminan en China para ser reciclados | TED | 50 في المئة من أجهزة الكمبيوتر في العالم تنتهي في الصين لإعادة تدويرها. |
Apagad todos los ordenadores y equipos electrónicos. | Open Subtitles | أوقف كل أجهزة الكمبيوتر والأجهزة الإلكترونية |
Y, como todos saben, tiramos miles de millones de computadoras y televisores cada año. | TED | كما تعلمون جميعا، نحن نتخلص من بلايين التلفزيونات و أجهزة الكمبيوتر سنوياً. |
las computadoras cuánticas descifrarán todos los códigos usados actualmente para protegernos de los hackers. | TED | تقوم أجهزة الكمبيوتر الكمومية بفك كل التشفير المستخدم حاليًا لحمايتنا من المخترقين. |
Por supuesto que hay otros movimientos, pero con la mayoría de las computadoras nos acercamos a la solución óptima. | TED | بالطبع هناك تحركات أخرى، ولكن مع أجهزة الكمبيوتر كبيرة نقوم بعمليّة تقريبيّة تجعلنا أقرب من الحل الأمثل. |
Creo que podemos usar las computadoras para hacer ese proceso más eficiente y divertido. | TED | يمكننا اتستخدام أجهزة الكمبيوتر للمساعدة في جعل هذه العملية أكثر كفاءة وأكثر متعة. |
En el cine, cuando las computadoras como Watson comienzan a pensar, las cosas no siempre terminan bien. | TED | في الأفلام، عندما أجهزة الكمبيوتر مثل واتسون تبدأ التفكير، دائماً لا تنتهي الأمور جيدا. |
las computadoras mejoran más rápidamente que cualquier otra cosa alguna vez. | TED | تتحسن أجهزة الكمبيوتر أسرع من أي شيء آخر من أي وقت مضى. |
Yo solía enseñar a mis alumnos que hay algunas cosas, saben, en las que las computadoras no son buenas, como conducir un coche a través del tráfico. | TED | أنا اعتدت ان اعلم الطلاب أن هناك بعض الأمور، كما تعلمون، أجهزة الكمبيوتر ليست جيدة فيها، مثل قيادة سيارة في الزحام. |
También es natural preguntar por la conciencia en otros sistemas, como las computadoras. | TED | من الطبيعي أيضًا أن نسأل عن الوعي في الأنظمة الأخرى، مثل أجهزة الكمبيوتر. |
Y dado que las computadoras son una parte tan dominante de la vida cotidiana, los algoritmos están dondequiera. | TED | ونظرا لأن أجهزة الكمبيوتر جزء هام في حياتنا اليومية فالخوارزميات إذاً في كل مكان |
Y resulta que las computadoras son cada vez mejores reconociendo imágenes gracias a algoritmos de aprendizaje automático, como las redes neuronales. | TED | وكما تبيّن لاحقًا، فإن أجهزة الكمبيوتر تصبح أفضل في التعرف على الصور بفضل خوارزميات تعلم الآلة، مثل الشبكات العصبية، |
los ordenadores están condenados a cometer errores. | Open Subtitles | جميع أجهزة الكمبيوتر معرضه لارتكاب الأخطاء |
La mayor revolución tecnológica desde los ordenadores. | Open Subtitles | التكنولوجيا أكبر ثورة منذ أجهزة الكمبيوتر |
los ordenadores usan el binario por ser una forma fiable de almacenar datos. | TED | أجهزة الكمبيوتر تستخدم النظام الثنائي لأنه وسيلة يمكن الاعتماد عليها لتخزين البيانات. |
Habrá alguna evidencia que probará sin lugar a dudas que no sabes nada de computadoras. | Open Subtitles | سيكون هناك دليل يثبت بلا شك أنّك لا تعرفين شيئاً عن أجهزة الكمبيوتر |
¿Verdad? Pero en 5 años, los computadores estarán fuera de esta gráfica. | TED | ولكن خلال 5 سنين ستكون أجهزة الكمبيوتر خارج هذه الخريطة |
El único problema fue que no encontraron ningún ordenador, así que Aduanas soltó a Hollister. | Open Subtitles | وكان المشكلة الوحيدة ، أنهم لم يعثروا على أي من أجهزة الكمبيوتر ، لذلك ، أطلقت الجمارك سراح هوليستر |
La Comisión Consultiva considera que podrían encontrarse nuevas eficiencias en el uso de aparatos informáticos, y espera con interés los resultados del examen de las existencias de computadoras en la FNUOS. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحديد المزيد من أوجه الكفاءة في استخدام أجهزة الكمبيوتر، وتتطلع إلى نتائج استعراض الموجودات من أجهزة الكمبيوتر في القوة. |
Un elemento incluso más importante es la enorme disminución del costo de transmitir información, que reduce las barreras contra el ingreso. Conforme el poder de cómputo se abarató y las computadoras se achicaron hasta el tamaño de teléfonos inteligentes y otros dispositivos portátiles, los efectos descentralizadores fueron colosales. | News-Commentary | والأمر الأكثر أهمية هنا هو الانخفاض الهائل في تكلفة نقل المعلومات، والذي قلل من الحواجز أمام الدخول. فالآن بعد أن أصبح امتلاك قدرة أجهزة الكمبيوتر أرخص كثيراً ومع تقلص أحجامها إلى الهواتف الذكية وغيرها من الأجهزة المحمولة، باتت التأثيرات المترتبة على إلغاء المركزية على هذا النحو هائلة. وبالتالي فإن سلطة التحكم في المعلومات أصبحت اليوم موزعة على نطاق أوسع من أي وقت مضى في العقود القليلة الماضية. |
Y esto ha sido posible por la miniaturización de los transistores, que son los diminutos interruptores en los circuitos en el corazón de nuestras computadoras. | TED | قد تم تمكين هذا عن طريق تصغير الترانزستورات وهي مفاتيح صغيرة في الدارات في قلب أجهزة الكمبيوتر لدينا. |
Me remotamente configurar los sistemas informáticos para realizar un seguimiento del tiempo en Vietnam. | Open Subtitles | أنا وضعت بعد بإعداد أجهزة الكمبيوتر لتتبع الطقس في فيتنام. |
empezando desde la muy original laptop hasta algunas de las primeras computadoras de panel. y así sucesivamente, hasta llegar recientemente al Treo. y continuamos haciendo ésto. | TED | بدءا من الكمبيوتر المحمول الأصلي إلى أجهزة الكمبيوتر اللوحية الأولى وهلم جرا، و انتهاء ب"التريو" في الآونة الأخيرة، و نواصل القيام بذلك. |