"أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité tomó nota de la información
        
    • Comité toma nota de la información
        
    • tomado nota de la información
        
    Con respecto al agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna, el Comité tomó nota de la información facilitada por el autor de la queja sobre la querella que había incoado ante el ministerio fiscal. UN وفيما يتعلق باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من صاحب الشكوى بشأن الشكوى الجنائية التي قدمها إلى المدعي العام.
    19. El 4 de septiembre, en atención a una sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría sobre el tema 5. UN 19- وفي 4 أيلول/سبتمبر، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة من الأمانة بشأن البند 5.
    el Comité tomó nota de la información facilitada por la delegación del Camerún sobre el recrudecimiento de los actos de piratería en el Golfo de Guinea. UN 100 - أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها وفد الكاميرون بشأن تصاعد أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    24. El 8 de septiembre, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información suministrada por la Secretaría sobre el tema 6. UN 24- وفي 8 أيلول/سبتمبر، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة من الأمانة بشأن البند 6.
    16) El Comité toma nota de la información de que han aumentado los recursos en algunos ámbitos, pero le preocupa que los recursos asignados no sean suficientes para mejorar efectivamente la promoción y protección de los derechos del niño. UN 16) أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي تفيد بزيادة الموارد في بعض المجالات، ولكنها تظل قلقة لأن الموارد المخصصة غير كافية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وحماية الأطفال على نحو فعال.
    el Comité tomó nota de la información proporcionada. UN 182- أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة.
    21. El 13 de mayo, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada por el Director General con respecto al tema 8 del programa. UN 21- وفي 13 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمها المدير العام بشأن البند 8.
    23. El 13 de mayo, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada por el Director General con respecto al tema 9 del programa. UN 23- وفي 13 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمها المدير العام بشأن البند 9.
    25. El 13 de mayo, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada por el Director General con respecto al tema 10 del programa. UN 25- وفي 13 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمها المدير العام بشأن البند 10.
    28. El 13 de mayo, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría con respecto al tema 11 del programa. UN 28- وفي 13 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمتها الأمانة بشأن البند 11.
    35. El 13 de mayo, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada por el Director General sobre el tema 3 del programa. UN 35- وفي 13 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمها المدير العام بشأن البند 3.
    20. el Comité tomó nota de la información presentada. UN 20 - أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة إليها.
    26. El 23 de mayo, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada por el Director General con respecto al tema 9 del programa. UN 26- وفي 23 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدَّمة من المدير العام بشأن البند 9.
    28. El 23 de mayo, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada por los copresidentes con respecto al tema 10 del programa. UN 28- وفي 23 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدَّمة من المدير العام بشأن البند 10.
    32. El 23 de mayo, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada con respecto al tema 12 del programa. UN 32- وفي 23 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدَّمة بشأن البند 12.
    34. El 23 de mayo, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada con respecto al tema 13 del programa. UN 34- وفي 23 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدَّمة بشأن البند 13.
    el Comité tomó nota de la información presentada por la secretaría y pidió a todas las futuras Partes que se esforzasen en acelerar sus procesos con miras a que el Convenio entrase en vigor en la fecha más próxima posible. UN 145- أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة ودعت جميع الأطراف المرتقبة للسعي لتسريع عملياتها وذلك بغية تحقيق بدء نفاذ الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    el Comité tomó nota de la información de CropLife International recibida por la secretaría y prorrogó el plazo pertinente al 24 de septiembre de 2004. UN 73 - أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي تلقتها الأمانة من المنظمة الدولية لحياة المحاصيل ومددت الموعد النهائي ذي الصلة إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004.
    el Comité tomó nota de la información recibida por la secretaría proveniente del Gobierno de la República de Corea, así como de la información que le había sido proporcionada por los representantes del Japón y de la República de Corea. UN 76 - أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي تلقتها الأمانة من حكومة كوريا والمعلومات المقدمة إلى اللجنة من ممثل اليابان ومن ممثل جمهورية كوريا.
    9.4 Respecto de los autores M. J. y R. J., el Comité toma nota de la información proporcionada por el Estado parte el 27 de junio de 2013 de que recientemente se les habían concedido visados de protección y habían sido puestos en libertad (véase el párrafo 8.1). UN ي. ور. ي.، فقد أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بتاريخ 27 حزيران/يونيه 2013 ومؤداها أن صاحبي البلاغ مُنحا تأشيرة الحماية وأطلق سراحهما من الاحتجاز (انظر الفقرة 8-1 أعلاه).
    El Comité ha tomado nota de la información del Estado Parte de que no suspendió la expulsión del Sr. R. T. y que no se recibió a tiempo la petición del Comité para que adoptase medidas provisionales en virtud del párrafo 1 del artículo 108 de su reglamento. UN 5-1 أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بأنها لم توقف ترحيل صاحب الشكوى وبأنها لم تتلق في الوقت المناسب طلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 108 من نظامها الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more