15. el OSE tomó nota del informe verbal de la Presidencia del GCE sobre los resultados de su cuarta reunión, celebrada en Maputo (Mozambique) los días 14 y 15 de abril de 2005. | UN | 15- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الاستشاري عن نتائج اجتماعه الرابع المعقود في مابوتو في موزامبيق، في 14 و15 نيسان/أبريل 2005. |
112. el OSE tomó nota del informe sobre los progresos realizados en la puesta en marcha del DIT (FCCC/SBI/2007/INF.3). | UN | 112- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ سجل المعاملات الدولي (FCCC/SBI/2007/INF.3). |
164. En la cuarta sesión, el OSE tomó nota del informe oral del Presidente de la Junta del Fondo de Adaptación y le expresó su agradecimiento. | UN | 164- وفي الجلسة الرابعة، أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي المقدم من رئيس مجلس صندوق التكيف وأعرب عن تقديره لهذا التقرير. |
100. el OSE tomó nota del informe sobre la ejecución del presupuesto en el bienio 2004-2005 al 30 de junio de 2005 (FCCC/SBI/2005/13). | UN | 100- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير المتعلق بأداء الميزانية في إطار الاتفاقية لفترة السنتين 2004-2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 (FCCC/SBI/2005/13). |
Protocolo de Kyoto 103. el OSE tomó nota del informe sobre la ejecución del presupuesto en el bienio 2004-2005 al 30 de junio de 2005 (FCCC/SBI/2005/13). | UN | 103- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير المتعلق بأداء الميزانية في إطار الاتفاقية لفترة السنتين 2004-2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 (FCCC/SBI/2005/13). |
113. el OSE tomó nota del informe anual del administrador del diario internacional de las transacciones (DIT) correspondiente a 2006 (FCCC/KP/CMP/2006/7). | UN | 113- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير السنوي للجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي عن عام 2006 (FCCC/KP/CMP/2006/7). |
89. el OSE tomó nota del informe de la secretaría sobre un posible formato para informar sobre la vigilancia periódica de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad (FCCC/SBI/2007/5). | UN | 89- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة حول شكل ممكن للإبلاغ عن الرصد المنتظم لتنفيذ إطار بناء القدرات (FCCC/SBI/2007/5). |
22. el OSE tomó nota del informe oral del Presidente del GCE sobre el resultado de la novena reunión del Grupo, celebrada en El Cairo (Egipto) del 24 al 25 de septiembre de 2007, y expresó su satisfacción por el informe provisional sobre la labor del GCE preparado por la secretaría. | UN | 22- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الاستشاري عن حصيلة الاجتماع التاسع الذي عقده الفريق في القاهرة بمصر في الفترة من 24 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2007، ورحبت بالتقرير المرحلي عن أعمال فريق الخبراء الاستشاري الذي أعدته الأمانة(). |
79. el OSE tomó nota del informe sobre la situación de la presentación y el examen de los informes iniciales presentados de conformidad con la decisión 13/CMP.1 y de la información anual solicitada en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto | UN | 79- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير المتعلق بحالة تقديم واستعراض التقارير الأولية المقدمة وفقاً للمقرر 13/م أإ-1 والمعلومات السنوية المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو(). |
a) el OSE tomó nota del informe preparado por la secretaría sobre los datos de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero de las Partes en el anexo I correspondientes al período 1990-1997 (FCCC/SBI/1999/12), y de la recopilación de las opiniones de las Partes sobre las dificultades con que habían tropezado para presentar a tiempo esos inventarios (FCCC/SBI/1999/MISC.6). | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول من عام 1990 إلى عام 1997 (FCCC/SBI/1999/12) وتجميع آراء الأطراف بشأن صعوبات تقديم قوائم جرد غازات الدفيئة في وقت مناسب (FCCC/SBI/1999/MISC.6)؛ |
a) el OSE tomó nota del informe de la secretaría sobre las actividades encaminadas a facilitar la prestación de apoyo financiero y técnico y de información sobre las comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (FCCC/SBI/1999/INF.7). | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن أنشطة الأمانة الرامية إلى تيسير تقديم الدعم المالي والتقني والمعلومات بشأن البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (FCCC/SBI/1999/INF.7). |
a) el OSE tomó nota del informe sobre la contribución de las Partes al examen de las actividades de apoyo a cargo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FCCC/SBI/1999/INF.10) y de las sugerencias de las Partes sobre el mismo tema (FCCC/SBI/1999/MISC.5); | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير المتعلق بالمعلومات المقدمة من الأطراف لأغراض استعراض الأنشطة التمكينية الذي يجريه مرفق البيئة العالمية (FCCC/SBI/1999/INF.10) وبالورقات المقدمة من الأطراف بشأن الموضوع نفسه (FCCC/SBI/1999/MISC.5)؛ |
a) el OSE tomó nota del informe de la secretaría sobre sus actividades para facilitar la prestación de apoyo financiero y técnico, e información sobre las comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (FCCC/SBI/2000/INF.7). | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير المقدم من الأمانة عن أنشطتها الرامية لتيسير توفير الدعم المالي والتقني، وبالمعلومات المتعلقة بالبلاغات الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) ((FCCC/SBI/2000/INF.7. |
a) el OSE tomó nota del informe de la secretaría sobre sus actividades para facilitar la prestación de apoyo financiero y técnico, así como de información sobre comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (FCCC/SBI/2000/INF.8). | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الذي قدمته الأمانة عن أنشطتها لتسهيل توفير الدعم المالي والتقني، وبالمعلومات عن البلاغات الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (FCCC/SBI/2000/INF.8). |
90. el OSE tomó nota del informe sobre los avances en la puesta en marcha del diario internacional de las transacciones (DIT) que figuraba en el documento FCCC/SBI/2006/INF.3, en particular en relación con la gestión y los calendarios para el desarrollo, los ensayos y el funcionamiento del DIT y la interacción en esa labor con los administradores de los sistemas de registro. | UN | 90- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير المرحلي عن تنفيذ سجل المعاملات الدولي (السجل)، الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.3، وبخاصةٍ ما يتعلق منه بتنظيم وضع السجل واختباره وتشغيله والجداول الزمنية الخاصة بذلك، والتفاعل مع مديري نظم السجلات في هذا العمل. |
20. el OSE tomó nota del informe verbal del Presidente del GCE acerca de los resultados de la séptima reunión del Grupo celebrada en Pretoria (Sudáfrica) los días 25 y 26 de septiembre de 2006, y expresó su agrado por el informe provisional sobre las actividades del GCE preparado por la secretaría (FCCC/SBI/2006/25). | UN | 20- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الاستشاري عن حصيلة الاجتماع السابع الذي عقده الفريق في بريتوريا بجنوب أفريقيا يومي 25 و26 أيلول/سبتمبر 2006، ورحبت بالتقرير المرحلي عن أنشطة الفريق الذي أعدته الأمانة (FCCC/SBI/2006/25). |
77. el OSE tomó nota del informe oral del Presidente del GEPMA y del informe por escrito de la décima reunión del Grupo celebrada en Kampala (Uganda) del 4 al 6 de septiembre de 2006 (FCCC/SBI/2006/23). | UN | 77- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، وبالتقرير الخطي عن الاجتماع العاشر لفريق الخبراء الذي عُقد في كمبالا بأوغندا في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2006 (FCCC/SBI/2006/23). |
22. el OSE tomó nota del informe oral presentado por la Presidenta del GCE acerca del resultado de la octava reunión del Grupo, celebrada en la Ciudad de Belice (Belice) del 1º al 3 de marzo de 2007, y acogió complacido el informe sobre los progresos realizados en las actividades del GCE (FCCC/SBI/2007/10). | UN | 22- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الاستشاري عن حصيلة الاجتماع الثامن الذي عقده الفريق في مدينة بليز، ببليز في الفترة من 1 إلى 3 آذار/مارس 2007، ورحبت بالتقرير المرحلي عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري (FCCC/SBI/2007/10). |
29 el OSE tomó nota del informe de síntesis de las comunicaciones de las Partes sobre el examen del mecanismo financiero y de las comunicaciones de las Partes sobre el examen del mecanismo financiero a que se hace referencia en la decisión 6/CP.13. | UN | 29- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير التوليفي المتعلق بالآراء المقدمة من الأطراف بشأن استعراض الآلية المالية() وبالآراء المقدمة من الأطراف بشأن استعراض الآلية المالية المشار إليه في المقرر 6/م أ-13(). |
44. el OSE tomó nota del informe oral del Presidente del GEPMA y acogió con satisfacción el informe sobre la 13ª reunión del GEPMA, celebrada en Sana (Yemen) del 14 al 16 de abril de 2008. | UN | 44- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، ورحبت بتقرير فريق الخبراء عن اجتماعه الثالث عشر، الذي عقد في صنعاء باليمن في الفترة من 14-16 نيسان/أبريل 2008(). |