el OSACT tomó nota de esta información y decidió examinar los aspectos científicos y tecnológicos de la propuesta del Brasil en su 11º período de sesiones. | UN | وقد أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بهذه المعلومات وقررت أن تنظر، في دورتها الحادية عشرة، في الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل. |
34. el OSACT tomó nota de la información que figuraba en los documentos FCCC/SBSTA/2005/INF.7 y FCCC/SBSTA/2005/MISC.9 y Add.1 y 2. | UN | 34- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات التي تتضمنها الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/INF.7 والوثيقة FCCC/SBSTA/2005/MISC.9 وAdd.1 وAdd.2. |
a) el OSACT tomó nota del documento FCCC/SBSTA/1998/4 y aprobó las actividades relativas a los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) señaladas en ese documento; | UN | )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالوثيقة FCCC/SBSTA/1998/4 وأيدت ما ورد فيها من أنشطة تتصل بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة؛ |
a) el OSACT tomó nota con agradecimiento de los documentos FCCC/SBSTA/1999/MISC.7 y Add. 1 y 2; | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالوثائق FCCC/SBSTA/1999/MISC.7 وAdd.1-2؛ |
a) el OSACT tomó nota de la información facilitada por la delegación del Brasil, que incluía una versión revisada de la metodología inicialmente propuesta en el documento FCCC/AGBM/1997/MISC.1/Add.3. | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات التي قدمها وفد البرازيل، بما فيها صورة منقحة(4) من المنهجية المقترحة أصلاً في الوثيقة FCCC/AGBM/1997/MISC.1/Add.3. |
a) el OSACT tomó nota de la información suministrada por la secretaría sobre investigación y observación sistemática en los documentos FCCC/SBSTA/1999/10, FCCC/SBSTA/1999/13 y Add.2 y FCCC/SBI/1999/11; | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن أنشطة البحث والرصد المنتظم في الوثائق FCCC/SBSTA/1999/10 وFCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 وFCCC/SBI/1999/11؛ |
16 el OSACT tomó nota de las comunicaciones de las Partes que figuran en los documentos FCCC/SBSTA/2004/MISC.13 y Add.1. | UN | 16- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالعروض المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/MISC.13 وAdd.1. |
100. el OSACT tomó nota del documento FCCC/SBSTA/2004/MISC.14 en el que figuraban las opiniones de las Partes sobre las cuestiones planteadas en el acto sobre la investigación celebrado en su 20º período de sesiones. | UN | 100- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالوثيقة FCCC/SBSTA/2004/MISC.14 التي تتضمن آراء من الأطراف بشأن القضايا المنبثقة عن النشاط البحثي في الدورة العشرين للهيئة الفرعية. |
123. el OSACT tomó nota del informe sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental presentado oralmente por la secretaría. | UN | 123- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير الشفوي الذي أعدته الأمانة بشأن الأنشطة المنفّذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية. |
12. el OSACT tomó nota de las comunicaciones de las Partes que figuran en los documentos FCCC/SBSTA/2005/MISC.3 y Add.1. | UN | 12- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/MISC.3 وAdd.1. |
19. el OSACT tomó nota de las comunicaciones de las Partes que figuran en el documento FCCC/SBSTA/2005/MISC.2 y Add.1 y 2. | UN | 19- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بما قدمته الأطراف من المعلومات التي وردت في الوثيقة FCCC/SBI/2005/MISC.2 وAdd.1-2. |
129. el OSACT tomó nota de que no se había recibido nueva información sobre las actividades conjuntas en la etapa experimental desde el último informe de síntesis. | UN | 129- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بأنه لم ترد منذ تقديم التقرير التوليفي الأخير أية معلومات بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية. |
91. el OSACT tomó nota de la información recibida de las secretarías de la OACI y la OMI sobre su labor relacionada con las emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional, y de las opiniones expresadas por las Partes acerca de esa información. | UN | 91- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات الواردة من أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية عن أعمالهما الجارية بشأن الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدَم في الطيران والنقل البحري الدوليين، وبالآراء التي أبدتها الأطراف بشأن هذه المعلومات. |
50. el OSACT tomó nota de la información recibida de las secretarías de la OACI y la OMI sobre su labor relacionada con las emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional y de las opiniones expresadas por las Partes acerca de esa información. | UN | 50- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات الواردة من أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية عن أعمالهما الجارية بشأن الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدَم في الطيران والنقل البحري الدوليين، وبالآراء التي أبدتها الأطراف بشأن هذه المعلومات. |
a) el OSACT tomó nota con reconocimiento del documento preparado por la secretaría sobre las actividades de las Partes del anexo II relacionadas con la transferencia de tecnología (FCCC/SBSTA/1997/13), que se basaba en las segundas comunicaciones nacionales. | UN | )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالوثيقة التي أعدتها اﻷمانــة بشـــأن أنشطـــة اﻷطـــراف المدرجة فــــي المرفق الثاني فيما يخص نقل التكنولوجيات (FCCC/SBSTA/1997/13)، والتي ارتكزت على البلاغات الوطنية الثانية. |
a) el OSACT tomó nota con agradecimiento de las informaciones facilitadas por la secretaría sobre su cooperación con organizaciones internacionales. | UN | )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة فيما يتعلق بتعاونها مع المنظمات الدولية. |
a) el OSACT tomó nota con reconocimiento de la información proporcionada por una Parte a este respecto, contenida en los documentos FCCC/SB/1998/MISC.1 y Add.2 y Add.4; | UN | )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من أحد اﻷطراف بشأن هذه المسألة، والواردة في الوثائق FCCC/SB/1998/MISC.1 وAdd.2 وAdd.4؛ |
a) el OSACT tomó nota con reconocimiento de los documentos FCCC/SBSTA/1999/5 y FCCC/SBSTA/1999/INF.5 preparados por la secretaría. | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالوثيقتين FCCC/SBSTA/1999/5 وFCCC/SBSTA/1999/INF.5 اللتين أعدتهما الأمانة. |
a) el OSACT tomó nota de las comunicaciones presentadas por las Partes sobre este tema, incluida la información adicional proporcionada por la delegación de Islandia en respuesta a las preguntas formuladas por otras Partes (FCCC/SBSTA/1999/MISC.3 y Add.1 y Add.1/Corr.1). | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمذكرات المقدمة من الأطراف حول هذه المسألة، بما فيها المعلومات الإضافية المقدمة من وفد آيسلندا رداً على الأسئلة التي طرحتها الأطراف الأخرى (FCCC/SBSTA/1999/MISC.3 وAdd.1 وAdd.1/Corr.1). |
a) el OSACT tomó nota del informe sobre la labor realizada en relación con el desarrollo y la transferencia de tecnología, preparado por la secretaría (FCCC/SBSTA/1999/11); | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير المرحلي الذي أعدته الأمانة عن تطوير ونقل التكنولوجيا (FCCC/SBSTA/1999/11)؛ |