"أحتاج معرفته" - Translation from Arabic to Spanish

    • necesito saber
        
    • necesite saber
        
    • tengo que saber
        
    • necesitaba saber
        
    Yo voy a salir, es todo lo que sé. No necesito saber más. ¿Entiendes? Open Subtitles أنا سأخرج وهذا كل ما أعرفه وكل ما أحتاج معرفته, أتفهمني؟
    Todo lo que necesito saber es que el reloj esta retrocediendo o algo así. Open Subtitles كل ما أحتاج معرفته هو أن هذا العداد يعد تنازلياً لشيئ
    Estoy contando con que las cosas que dejó atrás me digan lo que necesito saber. Open Subtitles كنت أبحث عن أشياء تركتها خلفها لتخبرني بما أحتاج معرفته
    Así que lo que necesito saber es quién podría haber creado una mini estrella de la muerte. Open Subtitles إذا ما أحتاج معرفته من يمكنه خلق نجم موت صغير
    Imaginé que si vas como Policía, averiguas lo que puedas, averiguas lo que puede ser que necesite saber. Open Subtitles قلت لم لا تذهب بإعتبارك من الشرطة، ترى ما بوسعك رؤيته، ترى ما قد أحتاج معرفته.
    Todo lo que necesito saber son los nombres de todos sus clientes que creas que tengan tendencia hacia la violencia. Open Subtitles كُلّ ما أحتاج معرفته هي الأسماء لأيّ من زبائنها تعتقد كان لديّه ميل نحو العنف
    Y tú me ayudas dándome todo lo que necesito saber respecto al plan de tu madre: Open Subtitles وأنت تساعدني بكل ما أحتاج معرفته عن خطتها
    Sabe, tarde o temprano, descubriré lo que necesito saber. Open Subtitles فكما تعرف, عاجلاً أم آجلاً سأعثر على ما أحتاج معرفته
    Todo lo que necesito saber es que hiciste hoy después de la escuela. Open Subtitles كل ما أحتاج معرفته هو مافعلته بعد المدرسة اليوم
    Sus labios pueden estar sellados, pero sus ojos me dicen todo lo que necesito saber. Open Subtitles ربما شفتاك تكون مغلقة لكن عيناك اخبرتني بكل ما أحتاج معرفته
    Lo que necesito saber es si nos haces responsables de su acción. Open Subtitles ما أحتاج معرفته هو إذا ما كنت تحملنا المسيءولية على أفعاله
    O puede decirme lo que necesito saber, y lo dejaré fuera de todo esto. Open Subtitles أو يمكنك إخباري ما أحتاج معرفته وأتركك خارج الأمر.
    Así que, fuera de tus medidas no necesito saber más. Open Subtitles لذا، بالإضافة إلى مقاسات بزتك... فذلك كل ما أحتاج معرفته.
    Así que, fuera de tus medidas no necesito saber más. Open Subtitles لذا، بالإضافة إلى مقاسات بزتك... فذلك كل ما أحتاج معرفته.
    Creo que ya sé todo lo que necesito saber. Open Subtitles أعتقد أنى أعرف كل ما أحتاج معرفته
    Entonces dime lo que necesito saber. Open Subtitles أذاً أخبريني ما أحتاج معرفته
    Dime lo que necesito saber. Open Subtitles تفضّل، تفضّل، قُلّ لي ما أحتاج معرفته.
    Lo necesito saber para mí. Open Subtitles إنّما أحتاج معرفته لشيءٍ في نفسي.
    Es todo lo que necesito saber. Open Subtitles هذا كل ما أحتاج معرفته
    No se me ocurre nada que necesite saber tanto para aceptar el trato. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بأي شيء أحتاج معرفته أكثر من توضيحه
    Todo lo que tengo que saber es, ¿podemos contener esto? Open Subtitles جل ما أحتاج معرفته هو هل يمكننا إحتواء هذا؟
    Eso es más de lo que necesitaba saber. Gracias. Open Subtitles هذا أكثر مما أحتاج معرفته شكراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more