"أحتاج منك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Necesito que
        
    • te necesito
        
    • que necesito
        
    • necesitar que
        
    • necesito de
        
    Necesito que lo compruebes con tu fuente del FBI, descubre cuánto sabe. Open Subtitles أحتاج منك التدقق مع مصدرك بالوكالة وتعرف ما مقدار علمها
    Sí señor, Necesito que inicie los procedimientos de emergencia y se mantenga en esta línea. Open Subtitles نعم سيدي، أحتاج منك بأن تُفعل إجراءات الطوارىء وأن تبقى على هذا الخط
    Habla Allison. Tenemos un problema. Necesito que vengas a GD ya mismo. Open Subtitles انا أليسون عندنا مشكلة أحتاج منك للمجيء إلى غلوبال الآن
    te necesito a toda máquina. Llámame. Open Subtitles فقط أحتاج منك أن تُطلق كل محركات تقنيات البيع إتصل بى
    Bueno, la razon por la que tuve que verte es que Necesito que firmes los papeles de divorcio. Open Subtitles حسناً ، السبب الذي جعلني آتي لأراك هو أنّي أحتاج منك التوقيع على أوراق طلاقنا
    Necesito que te alejes de Jimmy McManus. Open Subtitles لازلت أحتاج منك البقاء بعيدا منجيميمكمانوس.
    Mira, Necesito que cierres todo el tráfico de puentes y túneles en la ciudad. Open Subtitles أحتاج منك أيضاً أن تغلق كل مرور الجسر والنفق إلى داخل المدينة
    Necesito que saques a India fuera de su oficina durante cinco minutos. Open Subtitles أحتاج منك أن تخرج أنديا من مكتبها لـ خمس دقائق
    Te ayudaré con lo que sea que la vida te depare, pero Necesito que pongas fin a esas cosas. Open Subtitles سوف أساعدك علي تخطى أي شيء تبتلينا به الحياة، ولكننى أحتاج منك أن تبذل قصاري جهدك.
    Necesito que autorice vigilancia en cada punto de ingreso al país dentro de un perímetro de un día y medio de viaje. Open Subtitles لذلك أنا أحتاج منك أن تضع عيوناً على كل نقطة دخول إلى البلاد خلال نصف يوم واحد من السفر
    Lo escondí justo antes de que me agarraran. Necesito que vayas por el ahora. Open Subtitles خبأته مباشرة قبل أن يأخذوني أحتاج منك أن تذهبي وتجلبي ذلك الآن
    Necesito que recuperes el cuerpo de Will antes de que se ponga maloliente. Open Subtitles أحتاج منك أن تسترد جثة ويل قبل أن تصبح قديمة جداً.
    no pienso rendirme he trabajado mucho por esto. Necesito que me ayude. Open Subtitles لن أقلع عن هذا إنه كل ما عملت لأجله أحتاج منك مساعدتي
    Necesito que entres. Sólo quedan unos minutos. Ya sé. Open Subtitles أحتاج منك أن تعود للداخل لم يعد على الشروق إلا دقائق معدودة
    ¿Parece que Necesito que me vengas a explicar cosas ahora? Open Subtitles هل أبدو وكأني أحتاج منك أن تُفسر لي شئ الآن؟
    Cariño, Necesito que te cuides Open Subtitles عزيزي، أنت تعلم أنـا أحتاج منك أن تعتـني بنفسـك.
    te necesito para volver a poner el árbol de Navidad. Open Subtitles أحتاج منك أن تنصبي شجرة الميلاد مرة أخرى
    te necesito en casa ahora. Por favor. Open Subtitles أحتاج منك القدوم للمنزل حالاً، أرجوك.
    Ella está molesta así que necesito un favor. Open Subtitles المهم، إنها مستاءة من الأمر، لذا أحتاج منك أن تسديني صنيعاً.
    Está bien. Cuando estés listo, voy a necesitar que escribas una declaración. Open Subtitles حالما تكون على ما يرام أحتاج منك أن تكتب بياناً
    Todo lo que necesito de usted, jefe, y de sus oficiales es que se alejen. Open Subtitles على جانب واحد كل ما أحتاج منك ومن النواب هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more