"أحتمالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • posibilidad
        
    • posibilidades
        
    • probabilidad
        
    Me alegra ver que la posibilidad ni siquiera cruzó por tu mente. Open Subtitles حسناً، أنا مسرور لأنك أحتمالية ذلك لم تخاطر بالك حتى.
    El pueblo ruso frente la posibilidad de la muerte ... y ganó. Open Subtitles الشعب الروسى واجه أحتمالية أنـه قـد يـفـنى عـن بـكرة أبيـه و أنتصر عليها
    Esta noche estará nublado... y habrá posibilidad de lluvias. Open Subtitles الليلة ستكون غائمة وهناك أحتمالية لسقوط الأمطار
    Hay muchas posibilidades de eso, pero el no escribir esas palabras, garantiza que ningún hombre, blanco o negro, las lea jamás. Open Subtitles , تلك أحتمالية كبيرة لكن ليس كتابة تلك الكلمات , يضمن بأن لا أحد , ابيض أو أسود
    El universo puede crearse a sí mismo de la nada de modo espontáneo. Es más, podemos calcular una probabilidad de que el universo TED يستطيع الكون تلقائيا أن يوجد نفسه من لاشيء بالإضافة إلي ذلك فإنه يمكننا أن نحسب أحتمالية أن الكون
    Esta noche estará nublado y habrá posibilidad de lluvias. Open Subtitles الليلة ستكون غائمة مع أحتمالية سقوط الأمطار
    Esta noche estará nublado y habrá posibilidad de lluvias. Open Subtitles الليلة ستكون غائمة مع أحتمالية سقوط الأمطار
    ¡Esta noche estará nublado y habrá posibilidad de lluvias Open Subtitles الليلة ستكون غائمة مع أحتمالية لسقوط الامطار
    Sólo necesita ser la posibilidad de tortura después de Enero de 2009. Open Subtitles هل يمكن أن يوجد هناك أي أحتمالية تعرضهللتعذيببعديناير2009
    Nos enfrentamos a la posibilidad de un gran número de bajas en un atentado terrorista en suelo americano. Open Subtitles أننا نواجه أحتمالية خسائر كبرى في البيئة المحلية
    Sabíamos que había una posibilidad de que algo así sucediera. Open Subtitles كنت أعلم بأنه هنالك أحتمالية بأن شي كهذا قد يحدث
    Pero todos sabíamos que esto era una posibilidad, ¿no? Open Subtitles لكننا كنا نعلم بأنه كانت هناك أحتمالية ، صحيح؟
    Bueno, siempre existe la posibilidad de que se haya cometido un crimen pero con nuestra escasa fuerza policial, y nuestros limitados recursos, hemos hecho todo lo que hemos podido con nuestra capacidad. Open Subtitles حسناً .. هناك دائماً أحتمالية لجريمة قد وقعت
    Existe la posibilidad de una efusión efímera, pero numéricamente más grande... por así decirlo, un "empujón mortuorio". Open Subtitles هناك أحتمالية لعمر قصير ولكن عدد أكبر سيتدفق إن قمتِ بسحب المقبس
    (Pausa, suspiro) Mientras tengamos nuestros sentidos, aunque sólo sea uno de ellos, tenemos al menos la posibilidad de acceder a lo que nos hace sentir humanos y conectados. TED لطالما نملك حواسنا-- لو حتى واحدة لدينا على الأقل أحتمالية الوصول لما يجعلنا نشعر كبشر, متواصلين
    Es sólo una posibilidad. Quizá salga una pista. Open Subtitles أحتمالية فقط شىء لكى أسير عليه
    Y la posibilidad de no estar encerrado? Open Subtitles ماذا عن أحتمالية أنه ليس مغلق ؟
    Mezcla un cascaron Appelaxiano con la posibilidad de una fusión nuclear... bonita receta para el desastre... Open Subtitles .... مزج قشرة الأبيلاكسين مع أحتمالية للأنصهار النووي الوصف الجميل لكارثة...
    Hay tres millones y medio de posibilidades en total. De acuerdo. Así que hice caso a la navaja de Occam... la respuesta más simple es a menudo la correcta. Open Subtitles وجدتُ أن هنالك 3.5 مليون أحتمالية الجواب الصحيح دائماً هو العدد واحد
    Cuales son las posibilidades de que sacarle de ahi le mate? Open Subtitles هل أحتمالية أنتزاعه قد يقتله ؟
    La probabilidad de que lo mate una complicación quirúrgica es alta. Open Subtitles أنت لديك أحتمالية أكبر من الطبيعي أن تؤدي التعقيدات الجراحية إلى موتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more