"أحد الأطباء" - Translation from Arabic to Spanish

    • un médico
        
    • uno de los médicos
        
    • uno de los doctores
        
    • Un doctor
        
    • a uno
        
    • algún doctor
        
    Al parecer un médico confirmó posteriormente dichas magulladuras y quemaduras. UN وذُكر أن أحد الأطباء قد أكد في وقت لاحق إصابته بكدمات وجروح ناجمة عن حروق.
    En el hospital ginecológico Kikuyabashi un médico le dijo que no se oían los latidos del corazón del feto. UN وفي مستشفى كيكوياباشي للأمراض النسائية، قال لها أحد الأطباء إن ضربات قلب جنينها غير مسموعة.
    un médico lo había examinado el día anterior y le había asegurado que lo sometería a un examen exhaustivo. UN وقد عاينه أحد الأطباء في اليوم السابق ووعده بأن يفحصه فحصاً دقيقاً.
    uno de los médicos tenía trabajadores de salud muy calificados para abordar el problema de la escasez de enfermeras. TED وكان لدى أحد الأطباء موظفين ذوي مهارات عالية لمعالجة النقص في كادر التمريض.
    ¿Dice que uno de los médicos fue a hablar con usted? Open Subtitles هل قلتِ أن أحد الأطباء صعد لكى يتحدث معكِ ؟
    uno de los doctores explicó que ponían la soga alrededor de sus cuellos, y, con sus propias palabras:... Open Subtitles وقد وصف أحد الأطباء كيف قاموا بعدها بوضع الحبال حول أعناقهم... وحسب كلمات الطبيب حرفيا:
    Un doctor dice que es autoinmune. El otro dice que fue la operación original. Open Subtitles قال أحد الأطباء إنه بسبب المناعة الذاتية، والآخر قال بسبب العملية الأصلية.
    Salah Nasser Salim ' Ali recibió la visita de un médico dos veces por mes. UN وكان أحد الأطباء يقوم بزيارة صالح ناصر سالم على مرتين في الشهر.
    un médico recomendó que se le realizara una prueba especial de rayos x para evaluar el daño sufrido en su sistema nervioso, pero su petición fue denegada. UN وأوصى أحد الأطباء بإخضاعه لفحص خاص بالأشعة السينية لتقييم مدى التلف العصبي، لكن طلبه قوبل بالرفض.
    Los cursos se impartirán en presencia de un médico para asegurar una estrecha cooperación con un instructor de yoga muy experimentado y altamente cualificado. UN وستُعطى الدروس بحضور أحد الأطباء لكفالة التعاون الوثيق مع معلم يوغا ذي مستوى رفيع من حيث الخبرة والأهلية.
    un médico aceptó dar cierta información. UN ووافق أحد الأطباء على إعطاء بعض المعلومات.
    un médico hizo una inspección visual general del cuerpo, pero los médicos reconocen que no se trató de un reconocimiento externo adecuado. UN ومع أن أحد الأطباء قام بإلقاء نظرة عامة على الجثة بالفعل، يقر الأطباء بأن ذلك لم يشكل فحصا خارجيا صحيحا للجثة.
    A la mañana siguiente un médico le informó de que le habían sometido a una larga operación y de que había perdido tres dedos de la mano derecha. UN وفي صباح اليوم التالي، أبلغ أحد الأطباء السيد باران بأنه خضع لعملية طويلة وفقد ثلاثاً من أصابع يده اليمنى.
    La capacitación en curso de un médico para el tratamiento del cáncer de cuello de útero. UN يجري حالياً تدريب أحد الأطباء في مجال علاج سرطان عنق الرحم؛
    un médico presente en esta medida disciplinaria rociaba con amoníaco los rostros de los reclusos que perdían el conocimiento para hacerles volver en sí. UN وكان أحد الأطباء الحاضرين أثناء هذا الإجراء التأديبي يرشّ بغاز النشادر وجوه السجناء الذين فقدوا الوعي كي يستفيقوا.
    un médico presente durante la aplicación de esta medida disciplinaria rociaba con amoníaco los rostros de los reclusos que perdían el conocimiento para hacerles volver en sí. UN وكان أحد الأطباء الحاضرين أثناء هذا الإجراء التأديبي يرشّ بغاز النشادر وجوه السجناء الذين فقدوا الوعي كي يستفيقوا.
    ¿Es usted uno de los médicos que operaron a mi hermano? Open Subtitles هل انت أحد الأطباء الذين ساعدوا في عملية أخي ؟
    Si hay una urgencia, uno de los médicos de guardia se encargarán. Open Subtitles إذا كانت هناك حالة طارئة سنستدعي أحد الأطباء تحت الطلب ويمكنه التعامل معها
    Por favor, dígame que hemos venido por uno de los médicos. Open Subtitles من فضلك، أخبريني أننا هنا من أجل أحد الأطباء.
    Necesito encontrar uno de los doctores iraquíes que estuvo trabajando en ese programa. Open Subtitles يجب أن أجد أحد الأطباء العراقيين الذين شاركوا بالبرنامج.
    Cada vez que perdía el conocimiento, Un doctor le administraba una inyección para despertarle. UN وفي كل مرة أُغمي عليه كان أحد الأطباء يقوم بحقنة لإعادته إلى وعيه.
    Si fuera una pregunta médica, habrías enviado a uno de tus médicos. Open Subtitles على الجانب الآخر، إن كان سؤالاً طبياً كنت لترسل أحد الأطباء الآخرين
    Mira, no sé por cuanto más podré seguir haciendo esto, porque estoy muy asustada de que algún doctor se dé cuenta. Open Subtitles اسمع , لا أعلم إلى متى سأستمر بفعل هذا , لأنني أخشى من أن يلاحظ أحد الأطباء هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more