un día, denunció al padre de uno de sus amigos, que fue torturado hasta morir. | UN | وفي أحد الأيام بلّغ عن والد أحد أصدقائه فعذب هذا الأخير حتى الموت. |
Por eso me sorprendió darme cuenta un día de que los conservadores habían desaparecido de las novedades de Facebook. | TED | وهكذا تفاجأت حين لاحظت في أحد الأيام أن المحافظين قد اختفوا من تغذيتي الإخبارية على الفيسبوك. |
Bien, un día nos escribió Isabel Allende y nos dijo: "¿Por qué no asignan un libro a alumnos de secundaria? | TED | ثم في أحد الأيام كتبت لنا إيزابيل الاندي وقالت هاى، لم لا تعينوا كتاباً لطلاب الثانوية العليا؟ |
Pero yo no quería perder a tu padre. Siempre deseé que él pudiera ver su fallo algún día. | Open Subtitles | و لكن لم أشأ أن أخسر والدك و كنت على أمل أن يتحسن أحد الأيام |
Sabes, vi un programa el otro día. No tengo idea que carajos era. | Open Subtitles | لقد شاهدت أحدها في أحد الأيام ولا أعرف حتى ماذا كان |
un día decidí armar un simulacro de las elecciones presidenciales del 2008 en mi clase. | TED | في أحد الأيام قررتُ استضافة إنتخابات رئاسية وهمية عام 2008 داخل الفصل الدراسي |
Llegó a casa de la escuela un día y dijo con determinación que iba a llevar jeans a la escuela como todos los demás. | TED | عاد من المدرسة في أحد الأيام وقال بشكل قاطع جداً أنه سيرتدي الجينز للمدرسة كما يتمكن كل الأشخاص من ارتدائه. |
"un día, 5 hombres con sombreros raros vinieron a buscar el toro más grande, más rápido, más cruel para las corridas de Madrid". | Open Subtitles | في أحد الأيام جاء خمسة رجال يرتدون قبعات مضحكة لاختيار أكبر وأسرع واقسى الثور للقتال في مصارعة الثيران في مدريد |
Pero un día, tomó sus pinceles, y eliminó una tras otra toda la ropa. | Open Subtitles | في أحد الأيام, فقد حمل فرشاته, وأزال ثيابي كلها الواحد بعد الآخر. |
Pensaba que nunca encontraría un hombre, pero un día, no te lo vas a creer, pero los Harlem Globertrotters vinieron a la ciudad. | Open Subtitles | وقد كانت تظن أنها لن تجد رجلاً يقبل الارتباط بها ثم وفي أحد الأيام حضر فريق السلة الاستعراضي إلى البلدة |
Pero tuve el sueño de que un día llegaría a la tierra prometida. | Open Subtitles | ولكن كان لدي حلم أني في أحد الأيام سأصل للأرض الموعودة |
Sabía que un día te sentirías intimidado por mi éxito, pero no pensé que sería antes de que nos graduáramos. | Open Subtitles | علمت أنك في أحد الأيام ستكون متخوفا من نجاحاتي ولكني لم أعتقد أن ذلك سيكون قبل تخرجنا |
un día, te trajo a la oficina, y te presentó como detective junior a todos los policías de la unidad. | Open Subtitles | في أحد الأيام أحضرك معه إلى القسم وقام بتعريفك على أنك محقق مبتدأ لكل الشرطة في المكان |
un día, aguacil, habrá relucientes máquinas que tal vez alivianen el trabajo de esos procesos. | Open Subtitles | في أحد الأيام,حضرة الملازم,سيكون هناك آلات براقة ستجعل من هذا العمل أمرا سهلا |
Oye, y sé que no haces la comida, pero... un día la hará. | Open Subtitles | أنت, أعلم أنك لا تطهو الطعام, لكنك ستفعل في أحد الأيام. |
Bueno, yo estaba pasando el rato... en la playa un día, y ésta realmente hermosa dama salió del océano, y... | Open Subtitles | حسناً, أنا كنت نوعاً ما أتسكع على الشاطئ في أحد الأيام وبهذه السيدة الجميلة تخرج من المحيط |
un día, uno de ellos y su hija salieron en busca de comida y fueron atacados por soldados " destructores " que mataron a la niña y a machetazos la cortaron en pedazos antes de comérsela. | UN | وفي أحد الأيام توجه أحد هؤلاء الأقزام ومعه ابنته للبحث عن طعام. |
algún día volveremos al valle de nuevo. | Open Subtitles | و فى أحد الأيام سننزل إلى الوادى مرة أخرى |
algún día, cada una de ellas estará casada o no casada. | Open Subtitles | في أحد الأيام, كل واحدة منهن عندما ستتزوج أم لا, ما أروعهن |
(Risas) El otro día miré, y parece que hubo algunos mails de ida y vuelta. | TED | وفي أحد الأيام عدت لفحصها، وظهر أن هنالك عدد من الرسائل ذاهبة و عائدة |
cierto día especialmente negro para mí, Jason se sentó y escribió un mensaje. | TED | وفي أحد الأيام الأكثر حلكة بالنسبة لي، جلس جيسون وكتب لي رسالة بريدية. |
una mañana estaba leyendo la Biblia en lugar de su libro de psicología. | Open Subtitles | في صباح أحد الأيام قامت بقراءة الإنجيل عوضاً عن كتابها النفسي |
Hoy es uno de esos días en los que sólo quisiera gritar. | Open Subtitles | اليوم هو أحد الأيام التي أرغب فيها في الصراخ |
un día me llevó entre las puertas A y B que separan el norte y sur de nuestro bloque. | TED | في أحد الأيام سحبني بين البابين أ و ب الذي يفصل الجانب الشمالي عن الجانب الجنوبي من وحدتنا السكنية. |
una vez estuve en la web del juego "Laser tag" y me divertí mucho escondido en una esquina disparando a la gente. | TED | ولكنني في أحد الأيام كنت في لعبة الليزر، واستمتعتُ كثيراً بالاختباء خلف الزاوية وإطلاق ضربات الليزر على الآخرين. |
En uno de los días que enfrentamos a una fila de cientos de policías empujándonos hacia atrás fuera de las tierras indígenas, estaban esos adolescentes a caballo por las llanuras. | TED | في أحد الأيام واجهنا صفًا من مئات ضباط الشرطة يدفعونا إلى الوراء، يدفعونا خارج أراضي السكان الأصليين، كان هناك هؤلاء المراهقين على ظهور الخيل عبر السهول. |