"أحد الجوانب المهمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • un aspecto importante
        
    • un importante aspecto
        
    • uno de los aspectos importantes de la
        
    • importante aspecto de
        
    un aspecto importante era la cooperación entre los países sin litoral y sus países de tránsito vecinos. UN ويتعلق أحد الجوانب المهمة بالتعاون بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها.
    La educación de las niñas se considera un aspecto importante de la supervisión de la aplicación de las políticas gubernamentales. UN ويعتبر تعليم البنات أحد الجوانب المهمة في مجال رصد تنفيذ سياسات الحكومة.
    un aspecto importante de esta medida es que se comparten las enseñanzas obtenidas durante toda la ejecución de los programas. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة في هذا الجهد في اقتسام الدروس المستفادة طوال فترة البرامج.
    Por consiguiente, un importante aspecto de toda estrategia de empleo es la promoción del espíritu empresarial y la inversión privada con el fin de que el sector privado sea en el futuro el principal generador de empleo de nuevo cuño. UN ولذلك فإن أحد الجوانب المهمة في أية استراتيجية للعمالة هو تعزيز روح المبادرة والاستثمار الخاص لاستغلال إمكانيات القطاع الخاص بوصفه الجهة الرئيسية لتوفير الوظائف الجديدة في المستقبل.
    27. un importante aspecto de la imparcialidad de un juicio es su carácter expeditivo. UN 27- وسرعة المحاكمة هي أحد الجوانب المهمة التي تبين عدالتها.
    Reconociendo que las corrientes de remesas constituyen uno de los aspectos importantes de la migración internacional, UN وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل أحد الجوانب المهمة للهجرة الدولية،
    un aspecto importante de este plan es mejorar el intercambio de información entre organismos de control de fronteras y organismos de lucha contra la delincuencia. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة لهذه الخطة في تحسين تبادل المعلومات بين وكالات مراقبة الحدود ووكالات مكافحة الجريمة.
    un aspecto importante es el fomento de la capacidad a todos los niveles en relación con las prácticas sostenibles de ordenación de la tierra. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة في بناء القدرات على كافة مستويات ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    un aspecto importante de esas iniciativas será la colaboración necesaria entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وسيتمثل أحد الجوانب المهمة من هذا الجهد في التعاون الضروري بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    un aspecto importante son los distintos criterios para el ascenso y la contratación que aplican distintas organizaciones. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة في اختلاف معايير الترقية والاستقدام المتبعة في مختلف المنظمات.
    un aspecto importante para seguir con el desarrollo del portal es la participación de los asociados en la futura mejora y supervisión del contenido del sitio. UN أحد الجوانب المهمة للشروع في إنشاء البوابة هو مساهمة الشركاء في تدعيم محتوى الموقع ورصده في المستقبل.
    En los últimos años, un aspecto importante del proceso de examen por países ha sido el intento de establecer una relación más estrecha entre estos mecanismos y el proceso nacional de formulación de políticas y programas. UN وقد تمثل أحد الجوانب المهمة لعملية الاستعراض القطري في السنوات اﻷخيرة في محاولة ربط هذه الترتيبات على نحو أوثق بعملية تقرير السياسة والبرمجة على الصعيد الوطني.
    En los últimos años, un aspecto importante del proceso de examen por países ha sido el intento de establecer una relación más estrecha entre estos mecanismos y el proceso nacional de formulación de políticas y programas. UN وقد تمثل أحد الجوانب المهمة لعملية الاستعراض القطري في السنوات اﻷخيرة في محاولة ربط هذه الترتيبات على نحو أوثق بعملية تقرير السياسة والبرمجة على الصعيد الوطني.
    Reconociendo también que las corrientes de remesas constituyen un aspecto importante de la migración internacional y que benefician en particular a las familias de los migrantes y podrían tener efectos en la economía de los países receptores, UN وإذ تدرك أيضا أن تدفقات التحويلات تمثل أحد الجوانب المهمة للهجرة الدولية، وأنها تفيد، على وجه الخصوص، الأسر المعيشية للمهاجرين ويمكن أن تؤثر في اقتصادات البلدان المتلقية،
    La calidad del agua es un aspecto importante de la gestión integrada de los recursos hídricos que no se ha abordado suficientemente a nivel nacional ni a nivel regional. UN وتشكل نوعية المياه أحد الجوانب المهمة للإدارة المتكاملة للموارد المائية الذي لم يعالج بجدية على الصعيد الوطني أو على الصعيد الإقليمي.
    un aspecto importante de este proceso ha sido otorgar visibilidad económica al trabajo de la mujer, que en gran medida no está remunerado. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة لهذه العملية في جعل عمل المرأة، الذي لا تتقاضى أجرا عن الكثير منه، بارزا من الناحية الاقتصادية.
    27. un importante aspecto de la imparcialidad de un juicio es su carácter expeditivo. UN 27- وسرعة المحاكمة هي أحد الجوانب المهمة التي تبين عدالتها.
    27. un importante aspecto de la imparcialidad de un juicio es su carácter expeditivo. UN 27 - وسرعة المحاكمة هي أحد الجوانب المهمة التي تبين عدالتها.
    27. un importante aspecto de la imparcialidad de un juicio es su carácter expeditivo. UN 27- وسرعة المحاكمة هي أحد الجوانب المهمة التي تبين عدالتها.
    un importante aspecto del plan de acción es efectuar pronósticos del tipo de desastres que probablemente prevalecerán en el siglo XXI. Con el desarrollo de la economía mundial y sus inexorables demandas al medio humano y natural, deben preverse riesgos nuevos y más complejos. UN ٢٧ - ويتعلق أحد الجوانب المهمة من خطة العمل بتوقع أنواع الكوارث التي يرجح أن تستمر أثناء القرن الحادي والعشرين. ونظرا لنمو الاقتصاد العالمي وطلباته الملحة على البيئة البشرية والطبيعية على السواء يجب توقع حدوث مخاطر أكثر تعقيدا.
    Reconociendo que las corrientes de remesas constituyen uno de los aspectos importantes de la migración internacional, UN وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل أحد الجوانب المهمة للهجرة الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more