El presidente o uno de los copresidentes de la plataforma también se encargarían de presidir el grupo de asesoramiento científico. | UN | ويكون رئيس المنبر أو أحد الرئيسين المشاركين له رئيساً للفريق الاستشاري العلمي. |
El presidente o uno de los copresidentes de la plataforma también se encargarían de presidir el grupo de asesoramiento científico. | UN | ويكون رئيس المنبر أو أحد الرئيسين المشاركين له رئيساً للفريق الاستشاري العلمي. |
Se prevé que uno de los copresidentes declarará clausurada la reunión en la tarde del viernes 28 de septiembre de 2012. | UN | 32 - من المتوقع أن يعلن أحد الرئيسين المشاركين للاجتماع اختتام الاجتماع بعد ظهر الجمعة، 28 أيلول/سبتمبر 2012. |
10. En la misma sesión, el Foro acordó establecer dos grupos de trabajo del período de sesiones, cada uno de los cuales estaría presidido por uno de los copresidentes. | UN | ١٠ - ووافق الفريق في الجلسة ذاتها على إنشاء فريقين عاملين ينعقدان أثناء الدورة ويرأس كلا منهما أحد الرئيسين المشاركين. |
La Reunión de Trabajo examinó el proyecto de informe presentado por uno de los copresidentes en nombre del Relator. | UN | 12 - نظرت حلقة العمل في مشروع تقرير اجتماعها، الذي قدمه أحد الرئيسين المشاركين بالنيابة عن المقرر. |
Se espera que uno de los copresidentes declare clausurada la reunión en la tarde del viernes 30 de abril de 2004. | UN | 91 - من المتوقع أن يقوم أحد الرئيسين المشاركين باختتام الاجتماع بعد ظهيرة يوم الجمعة، الموافق 30 نيسان/أبريل 2004. |
uno de los copresidentes del grupo de contacto sobre el tema del programa presentó un proyecto de decisión revisado que incluía dos párrafos en los que todavía figuraba texto entre corchetes. | UN | 77- قدم أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بشأن هذا البند من جدول الأعمال مشروع مقرر منقحاً تضمن فقرتين لا يزال نصهما موجوداً داخل أقواس معقوفة. |
Está previsto que uno de los copresidentes clausure la reunión el viernes 8 de julio de 2005 por la tarde. | UN | 39 - من المتوقع أن يقوم أحد الرئيسين المشاركين باختتام الاجتماع بعد ظهيرة يوم الجمعة، الموافق 8 تموز/يوليه 2005. |
Asimismo, estamos todos muy agradecidos al Embajador Allan Rock, del Canadá, uno de los copresidentes en el examen de los mandatos, por la especial dedicación al logro de progresos que mostró hasta el último día de su labor como Embajador en Nueva York. | UN | علاوة على ذلك، إننا جميعا ندين للسفير ألان روك، ممثل كندا، وهو أحد الرئيسين المشاركين فيما يتعلق باستعراض الولايات، لما أبداه من تفان وإخلاص بغية إحراز التقدم، حتى آخر يوم من قترة ولايته سفيرا في نيويورك. |
Antes de concluir deseo felicitar a la delegación de los Países Bajos por la organización de una reunión abierta sobre el material fisionable que contó con la presencia de importantes expertos, incluyendo uno de los copresidentes del Panel Internacional sobre Materiales Fisionables. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أهنئ وفد هولندا على قيامه بتنظيم اجتماع مفتوح العضوية بشأن المواد الانشطارية حضره خبراء بارزون من بينهم أحد الرئيسين المشاركين للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية. |
uno de los copresidentes del grupo de contacto sobre la reposición informó sobre el excelente espíritu de cooperación que había caracterizado la labor del grupo. | UN | 98 - أبلغ أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بإعادة تجديد الموارد عن روح التعاون الممتازة داخل الفريق. |
uno de los copresidentes del grupo de contacto presentó un informe provisional de las deliberaciones del grupo sobre el proyecto de decisión. | UN | 196- قدم أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال تقريراً مرحلياً عن مداولات الفريق بشأن مشروع المقرر. |
uno de los copresidentes formulará breves observaciones finales al cierre de cada mesa redonda. | UN | 16 - ويدلي أحد الرئيسين المشاركين بملاحظات ختامية موجزة عند اختتام كلٍ من اجتماعات المائدة المستديرة. |
uno de los copresidentes resumió de forma sucinta las preguntas destinadas a orientar el debate subsiguiente: | UN | 221 - ولخص أحد الرئيسين المشاركين بإيجاز الأسئلة التي تهدف إلى توجيه المناقشة التالية: |
Cuando uno de los copresidentes estime necesario ausentarse de una reunión o de parte de ella, pedirá al otro copresidente que lo sustituya. | UN | إذا وجد أحد الرئيسين المشاركين أن من الضروري أن يتغيب عن اجتماع أو أي جزء منه يطلب من الرئيس المشارك الآخر أن يحل مكانه أو مكانها. |
El Grupo acordó que era necesario determinar los temas que se examinarían en su segundo período de sesiones y, probablemente, en el tercero, entre dos grupos de trabajo del período de sesiones como máximo, presididos cada uno por uno de los copresidentes. | UN | ١٩ - ووافق الفريق على ضرورة توزيع أعماله التي سينظر فيها في دورته الثانية، وربما في دورته الثالثة، على ما لا يزيد على فريقين عاملين ينعقدان أثناء الدورات يرأس كلا منهما أحد الرئيسين المشاركين. |
También en el primer período de sesiones, el Grupo decidió que era necesario asignar los temas que se examinarían en su segundo período de sesiones, y probablemente en el tercero, a no más de dos grupos de trabajo del período de sesiones, presididos cada uno por uno de los copresidentes del Grupo, quienes propondrían los arreglos del caso en consulta con todas las delegaciones interesadas. | UN | وفي الدورة اﻷولى أيضا، وافق الفريق على ضرورة توزيع أعماله التي سينظر فيها في دورته الثانية، وربما في دورته الثالثة، على ما لا يزيد على فريقين عاملين ينعقدان أثناء الدورات. ويرأس كل منهما أحد الرئيسين المشاركين للفريق، حيث يقومان، بالتشاور مع جميع الوفود المعنية، باقتراح ترتيبات محددة. |
En su primer período de sesiones, el Grupo decidió que era necesario asignar los temas que se examinarían en su segundo período de sesiones, y probablemente en el tercero, a no más de dos grupos de trabajo del período de sesiones, presididos cada uno por uno de los copresidentes del Grupo, quienes propondrían los arreglos del caso en consulta con todas las delegaciones interesadas. | UN | وفي الدورة اﻷولى، وافق الفريق على ضرورة توزيع أعماله التي سينظر فيها في دورته الثانية، وربما في دورته الثالثة، على ما لا يزيد على فريقين عاملين ينعقدان أثناء الدورات ويرأس كل منهما أحد الرئيسين المشاركين للفريق، حيث يقومان، بالتشاور مع جميع الوفود المعنية، باقتراح ترتيبات محددة. |
En la primera sesión, el Grupo acordó también crear dos grupos de trabajo para el período de sesiones, que serían presididos por cada uno de los copresidentes. | UN | ٩٥١ - ووافق الفريق في جلسته اﻷولى أيضا على إنشاء فريقين عاملين ينعقدان أثناء الدورة ويرأس كلا منهما أحد الرئيسين المشاركين. |
8. También en su primera sesión, el Foro convino en establecer dos grupos de trabajo del período de sesiones, que estarían presididos por uno de los copresidentes. | UN | ٨ - ووافق المنتدى في جلسته اﻷولى أيضاً على إنشاء فريقين عاملين ينعقدان أثناء الدورة ويرأس كلا منهما أحد الرئيسين المشاركين. دال - الحضور |
Está previsto que un Copresidente clausure la reunión a las 18.00 horas del viernes 19 de septiembre de 2014. | UN | 30 - من المتوقع أن يعلن أحد الرئيسين المشاركين للاجتماع اختتام الاجتماع الساعة 00/18، يوم الجمعة، 19 أيلول/سبتمبر 2014. |