Un conscripto señaló que había presenciado la tortura de muchos desertores en una prisión. | UN | وقال أحد المجندين إنه شهد تعذيب العديد من المنشقين داخل أحد السجون. |
Tras ese período a los sospechosos se los debía poner en libertad o procesar y trasladarlos a una prisión o centro de reclusión. | UN | وبعد هذه الفترة يجب إما إطلاق سراح الشخص المشتبه فيه أو توجيه الاتهام إليه ونقله إلى أحد السجون أو إحدى دور الاحتجاز. |
Conocido activista de Hamas, hacía dos meses que había sido puesto en libertad de una prisión israelí. | UN | من حركيي حماس المعروفين. أطلق سراحه من أحد السجون اﻹسرائيلية قبل شهرين. |
En uno de los casos la persona desaparecida fue localizada en una cárcel. | UN | وعُثر على الشخص المفقود في حالة من هذه الحالات في أحد السجون. |
El 28 de noviembre de 1991 el autor fue trasladado a una cárcel en Sevilla. | UN | وفي ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، نقل مقدم البلاغ إلى أحد السجون في إشبيليا. |
Los cuatro detenidos, tras permanecer en los calabozos de la comisaría de policía de Al-Khamees, fueron trasladados a una de las prisiones siguientes: Jao, Dry-Dockyard o la cárcel de Al-Kalla en Manama, Bahrein. | UN | وبعد احتجاز المعتقلين اﻷربعة جميعهم في مخفر شرطة الخميس، نُقلوا إلى أحد السجون التالية: سجن جو أو سجن الحوض الجاف لبناء السفن أو سجن القلعة في المنامة بالبحرين. |
El orador pregunta si este es el caso de una prisión que está tan excesivamente ocupada que los reclusos tienen que dormir por turnos. | UN | وسأل عما إذا كان حقيقيا أن أحد السجون بالغ الاكتظاظ لدرجة أن السجناء ينامون بالتناوب. |
El curso práctico de Rabat incluía la visita a una prisión. | UN | وشملت حلقة عمل الرباط زيارة إلى أحد السجون. |
:: Ejecución de un programa de rehabilitación de reclusos en una prisión | UN | :: تنفيذ برنامج إعادة تأهيل السجناء في أحد السجون |
Si no sufre una discapacidad, será trasladado a una prisión a menos que el tribunal disponga que permanezca en el centro. | UN | ما لم يكن ذا عاهة، إلى أحد السجون إن لم تقرر المحكمة إبقاءه في الدار. |
La cuestión se plantea en dos casos diferentes: en el primero, un palestino detenido en la Ribera Occidental o en Jerusalén Oriental es condenado y posteriormente trasladado a una prisión en Israel. | UN | وقد نشأت المسألة في وضعين مختلفين: الأول، وجود فلسطيني اعتُقل في الضفة الغربية أو القدس الشرقية تمت إدانته في وقت لاحق ونقله إلى أحد السجون في إسرائيل. |
Keller está encerrado en una prisión rusa. | Open Subtitles | كيلر مسجون في أحد السجون الروسية. |
De acuerdo, no, no puede ser su padre, Kirsten. Está en una prisión china. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون والدها ، فهو في أحد السجون الصينية |
Celebró reuniones con algunos altos funcionarios del Gobierno, se entrevistó con dos dirigentes políticos y visitó varios lugares, entre ellos una prisión. | UN | وتقابل هناك مع عدد من كبار موظفي الحكومة، وأجرى محادثات مع اثنين من القادة السياسيين وزار عدة مواقع من بينها أحد السجون. |
Por esa llamada se encuentra ahora recluída en una cárcel federal con una condena de 15 años y ha perdido la custodia de su hija. | UN | ونتيجة لهذا الاتصال الهاتفي أصبحت الآن نزيلة في أحد السجون الاتحادية لمدة 15 سنة، وفقدت حضانة ابنتها. |
El Sr. Tesfalidet Woldeab, guardia de seguridad de 52 años, pasó seis meses en una cárcel etíope antes de ser expulsado. | UN | وقد قضى السيد تسفاليديت ولديب، وهو حارس أمن يبلغ من العمر 52 عاما، ستة أشهر في أحد السجون الإثيوبية قبل طرده. |
Luego del atentado contra el avión de Cubana de Aviación, huyó caminando tranquilamente de una cárcel venezolana. | UN | وبعد الهجوم الذي طال الطائرة الكوبية، شوهد يفر بهدوء سيرا على الأقدام من أحد السجون الفنزويلية. |
D. había sido diagnosticado seropositivo durante su reclusión en una cárcel del Reino Unido. | UN | وقد شُخّصت إصابة السيد د. بفيروس نقص المناعة البشري عندما كان في أحد السجون البريطانية. |
Con ocasión de la remodelación de una cárcel, se había habilitado un pabellón para niños. | UN | وشُيِّد جناح للقصر عند إعادة تأهيل أحد السجون. |
Me dirijo a Vuestra Excelencia para informarle de la penosa situación sanitaria de los serbios arbitrariamente encarcelados que se han declarado en huelga de hambre en un centro penitenciario de Kosovska Mitrovica. | UN | أبعث إليكم بهذه الرسالة لإبلاغكم بالحالة الصحية المأساوية للصرب المحتجزين تعسفا والمضربين عن الطعام في أحد السجون في كوسوفسكا ميتروفيتشا. |
Luego de celebrar nuevas conversaciones el Gobierno convino en construir 24 celdas en un establecimiento penitenciario de La Haya. | UN | وبعد مزيد من المناقشة، وافقت الحكومة على رصد اعتماد ﻹنشاء ٢٤ غرفة احتجاز في أحد السجون في لاهاي. |